Вы искали: kanaaniter (Немецкий - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Albanian

Информация

German

kanaaniter

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Албанский

Информация

Немецкий

die amoriter, die kanaaniter, die girgasiter, die jebusiter.

Албанский

amorejtë, kanaanejtë, girgazejtë dhe jebuzejtë".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

also dämpfte gott zu der zeit jabin, der kanaaniter könig, vor den kindern israel.

Албанский

kshtu atë ditë perëndia e poshtëroi jabin, mbretin e kanaanit, përpara bijve të izraelit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den arvaditer, den zemariter und den hamathiter. daher sind ausgebreitet die geschlechter der kanaaniter.

Албанский

arvadejtë, cemarejtë dhe hamathejtë. pastaj familjet e kanaanëve u shpërndanë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da aber die kinder israel mächtig wurden, machten sie die kanaaniter zinsbar und vertrieben sie nicht.

Албанский

por bijtë e izraelit u bënë të fortë, nënshtruan kananejtë dhe i robëruan, por nuk i dëbuan krejt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und die hand der kinder israel ward immer stärker wider jabin, der kanaaniter könig, bis sie ihn ausrotteten.

Албанский

dora e bijve të izraelit u bë gjithnjë më e rëndë mbi jabin, mbretin e kanaanit, deri sa arritën ta shkatërronin plotësisht jabin, mbretin e kanaanit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da kamen die amalekiter und kanaaniter, die auf dem gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen horma.

Албанский

atëherë amalekitët dhe kananejtë, që banonin mbi këtë mal, zbritën poshtë, i thyen dhe i vunë përpara deri në hormah.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

desgleichen vertrieb auch ephraim die kanaaniter nicht, die zu geser wohnten, sondern die kanaaniter wohnten unter ihnen zu geser.

Албанский

as efraimi nuk i dëboi kananejtë që banonin në gezer; kështu kananejtë banuan në gezer në mes të tyre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darnach zogen die kinder juda herab, zu streiten wider die kanaaniter, die auf dem gebirge und gegen mittag und in den gründen wohnten.

Албанский

pastaj bijtë e judës zbritën të luftojnë kananejtë, që banonin në krahinën malore, në negev dhe në ultësirë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie vertrieben die kanaaniter nicht, die zu geser wohnten; also blieben die kanaaniter unter ephraim bis auf diesen tag und wurden zinsbar.

Албанский

por ata nuk i dëbuan kananejtë që banonin në gezer; kështu kananejtë kanë banuar në mes të efraimit deri ditën e sotme, por u bënë skllevër.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die könige kamen und stritten; da stritten die könige der kanaaniter zu thaanach am wasser megiddos; aber sie brachten keinen gewinn davon.

Албанский

mbretërit erdhën dhe luftuan; atëherë luftuan mbretërit e kanaanit dhe të taanakit, pranë ujërave të megidos; por nuk suallën asnjë plaçkë prej argjendi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn die amalekiter und kanaaniter sind vor euch daselbst, und ihr werdet durchs schwert fallen, darum daß ihr euch vom herrn gekehrt habt, und der herr wird nicht mit euch sein.

Албанский

para jush në fakt ndodhen amalekitët dhe kananejtë, dhe ju do të rrëzoheni nga shpatat e tyre; sepse jeni larguar nga rruga e zotit, zoti nuk do të jetë me ju".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

halte, was ich dir heute gebiete. siehe, ich will vor dir her ausstoßen die amoriter, kanaaniter, hethiter, pheresiter, heviter und jebusiter.

Албанский

kqyr atë që po të urdhëroj sot: ja unë do t'i dëboj para teje amorejtë, kananejtë, hitejtë, perezejtë, hivejtë dhe jebusejtë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sprach juda zu seinem bruder simeon: zieh mit mir hinauf in mein los und laß uns wider die kanaaniter streiten, so will ich wieder mit dir ziehen in dein los. also zog simeon mit ihm.

Албанский

atëherë juda i tha simeonit, vëllait të tij: "eja me mua në vendin që më ra me short dhe do të luftojmë kundër kananejve; pastaj edhe unë do të vij në vendin që të ra ty me short". dhe simeoni u nis me të.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sondern das gebirge soll dein sein, da der wald ist, den haue um; und er wird dein sein bis an seine enden, wenn du die kanaaniter vertreibst, die eiserne wagen haben und mächtig sind.

Албанский

por edhe krahina malore do të jetë jotja; ndonëse është pyll, ti do ta shpyllëzosh dhe do të jetë jotja deri në skajet e tij më të largëta, sepse ti do t'i dëbosh kananejtë megjithëse kanë qerre të hekurta dhe janë të fortë".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und es werden alle kessel in jerusalem und juda dem herrn zebaoth heilig sein, also daß alle, die da opfern wollen, werden kommen und sie nehmen und darin kochen. und wird kein kanaaniter mehr sein im hause des herrn zebaoth zu der zeit.

Албанский

po, çdo tenxhere në jeruzalem dhe në judë do t'i shenjtërohet zotit të ushtrive; të gjithë ata që do të ofrojnë flijime do të vijnë t'i marrin për të gatuar mishrat. atë ditë në shtëpinë e zotit nuk do të ketë më asnjë tregtar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da das alles war ausgerichtet, traten zu mir die obersten und sprachen: das volk israel und die priester und leviten sind nicht abgesondert von den völkern in den ländern nach ihren greueln, nämlich die kanaaniter, hethiter, pheresiter, jebusiter, ammoniter, moabiter, Ägypter und amoriter;

Албанский

mbasi përfunduan këto gjëra, krerët erdhën tek unë, duke thënë: "populli i izraelit, priftërinjtë dhe levitët nuk janë ndarë nga popujt e këtyre vendeve, për gjërat e neveritshme të kananejve, të

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,239,485 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK