Вы искали: ahithophels (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

ahithophels

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

eliphelet, der sohn ahasbais, des maachathiters; eliam, der sohn ahithophels, des gileoniters;

Английский

eliphelet, the son of ahasbai the maacathite, eliam, the son of ahithophel the gilonite,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

34 eliphelet, der sohn ahasbais, der maachathiter; eliam, der sohn ahithophels, der giloniter;

Английский

34 eliphelet the son of ahasbai, the son of the maachathite, eliam the son of ahithophel the gilonite,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber der herr schickte es also, dass der gute rat ahithophels verhindert wurde, auf dass der herr unheil über absalom brächte.

Английский

for the lord had ordained to defeat the good counsel of ahithophel, so that the lord might bring evil upon absalom.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

23:34 eliphelet, der sohn ahasbais, des maachathiters; eliam, der sohn ahithophels, des gileoniters;

Английский

{23:34} eliphelet, the son of ahasbai, the son of maacath, eliam, the son of ahithophel, the gilonite,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2sa 23:34 eliphelet, der sohn ahasbais, des maachathiters; eliam, der sohn ahithophels, des gileoniters;

Английский

34 eliphelet, the son of ahasbai, the maacathite eliam, the son of ahithophel, from giloh

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2sa 17:14 da sprach absalom und jedermann in israel: der rat husais, des arachiten, ist besser denn ahithophels rat.

Английский

14absalom and all the men of israel said, the counsel of hushai the archite is better than that of ahithophel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

23 wenn damals ahithophel einen rat gab, dann war das, als wenn man gott um etwas befragt hätte; so viel galten alle ratschläge ahithophels bei david und bei absalom.

Английский

23 and the counsel of ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of god: so was all the counsel of ahithophel both with david and with absalom.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zu der zeit, wenn ahithophel einen rat gab, das war, als wenn man gott um etwas hätte gefragt; also waren alle ratschläge ahithophels bei david und bei absalom.

Английский

in those days the opinions of ahithophel were valued as highly as if through him a man might get direction from god; so were they valued by david as much as by absalom.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

15:31 und da es david angesagt ward, daß ahithophel im bund mit absalom war, sprach er: herr, mache den ratschlag ahithophels zur narrheit!

Английский

15:31 and it was told david that achitophel also was in the conspiracy with absalom, and david said: infatuate, o lord, i beseech thee, the counsel of achitophel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2sa 16:23 zu der zeit, wenn ahithophel einen rat gab, das war, als wenn man gott um etwas hätte gefragt; also waren alle ratschläge ahithophels bei david und bei absalom.

Английский

23 the advice of ahithophel, which he gave in those days, was as if one inquired of the word of god; so was all the advice of ahithophel regarded by both david and absalom.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

12 als aber absalom die opfer darbrachte, sandte er auch zu ahithophel, dem giloniter, davids ratgeber, und ließ ihn holen aus seiner stadt gilo. und die verschwörung wurde stark, und es sammelte sich immer mehr volk um absalom.

Английский

12 and absalom sent for ahithophel the gilonite, david 's counsellor, from his city, even from giloh, while he offered sacrifices. and the conspiracy was strong; for the people increased continually with absalom.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,194,463 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK