Вы искали: anwenderfragen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

anwenderfragen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

anwenderfragen, anregungen

Английский

user questions, suggestions

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im januar 2005 hat boris maisuradze zusammen mit yutaka hirata ein tera term support-forum gestartet, in dem sie anwenderfragen beantworten.

Английский

in january 2005, boris maisuradze, together with yutaka hirata, started the teraterm support forum where they answer questions from tera term users.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese plattform wurde von der arbeitsgruppe für anwenderfragen des esafety-forums (user outreach working group) vorgeschlagen.

Английский

this platform has been proposed by the user outreach working group of the esafety forum.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

freebsd-spezifische diskussionen zur benutzung von packet filter (pf) als firewallsystem. sowohl technische diskussionen als auch anwenderfragen sind auf dieser liste willkommen.

Английский

discussion concerning the packet filter (pf) firewall system in terms of freebsd. technical discussion and user questions are both welcome.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ganzheitliche ansatz kam auch in der von key account manager jürgen veil moderierten podiumsdiskussion zu modernen veredelungs- und trocknungstechnologien zum ausdruck. technologiepartner aus den bereichen druckfarbe (flint, epple, inx), lack (actega, weilburger) und trockner (ams) beantworteten zahlreiche anwenderfragen.

Английский

kba key account manager jürgen veil also mentioned the company’s all-encompassing approach while presenting the podium discussion on cutting-edge finishing and curing technology. technology partners from the world of printing inks (flint, epple, inx), coating (actega, weilburger) and drying (ams) answered a raft of user questions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,871,194 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK