Вы искали: davon ausgehen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

davon ausgehen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

obwohl wir davon ausgehen,

Английский

although

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obwohl wir davon ausgehen, dass

Английский

although we work on the assumption that our projects are costed with

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

man kann daher davon ausgehen…

Английский

man kann daher davon ausgehen…

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei alle vertragsparteien davon ausgehen, dass

Английский

ever, all of the contracting parties are assuming

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann muss er wohl davon ausgehen, dass er

Английский

it could be that your assumption "so they are

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

man kann also davon ausgehen, dass alles durchkommt.

Английский

as a result, everything gets through.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

können wir davon ausgehen, dass dies besser wird?

Английский

can we expect that this is going to be improved?

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

allerdings dürfen wir nicht ausschließlich davon ausgehen.

Английский

however, that must not be our sole point of departure.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

du darfst aber davon ausgehen, dass der speicherbereich, den

Английский

appears in several places in the grammar, but it is also true

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie könnte falsch sein, wenn sie davon ausgehen, dass.

Английский

you might be wrong if you assume that.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

davon ausgehen, dass einige benutzer es auch benutzen will.

Английский

..net there, or anyway no programmers prepared to use it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

feuer wird davon ausgehen auf das ganze haus israel."

Английский

the fire will spread to all of the people of israel."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

man kann davon ausgehen, daß die entscheidung ende juni fallen wird.

Английский

it may be assumed that the decision will be taken towards the end of june.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

als auch genau das, was ergebnis könnte man davon ausgehen?

Английский

as well as just what outcome could you assume?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir müssen davon ausgehen, dass der durchschnittseuropäer hinreichend intelligent ist.

Английский

we must assume that the intelligence quotient of the average european citizen is reasonable.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

haben sie davon ausgehen, vitamine waren sorglosen und unschuldig?

Английский

did you assume nutritional vitamins were care-free and innocent?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im zweifelsfall würde ich immer davon ausgehen, das die leute, die

Английский

i like to execute the constructor logic,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sollten wir davon ausgehen, dass keine aussicht auf erfolg besteht?

Английский

should we conclude that we have no prospect of success?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

nicht). allerdings würde ich nicht davon ausgehen, dass es diese

Английский

allowed, we would need an elements() operator to extract the number of

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch ein guter plan sollte davon ausgehen, dass nicht alles klappt?

Английский

even a good plan should always consider that something might not work out as planned.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,279,150 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK