Вы искали: die menschen, die dort lebten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

die menschen, die dort lebten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

ich fühlte so viele länder und die menschen, die dort lebten.

Английский

i was feeling so many countries and the people living there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die menschen die dort lebten, wurden entsprechend genannt, tivara, rohitassa und suppiya.

Английский

the people living near it were called, respectively, tivaras, rohitassas and suppiyas.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich liebe diesen ort und die menschen, die dort arbeiten !!

Английский

i love this place and the people that work there !!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die 150 leprakranken, die dort lebten, führten eine erbärmliche existenz.

Английский

the 150 lepers who lived there led an existence that was beyond wretched.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als ich vor 40 jahren auf die galápagos-inseln kam, gab es 3.000 menschen, die dort lebten.

Английский

when i came to the galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the galapagos.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die menschen, die dort arbeiten und leben sind wirklich ausgesprochen gastfreundlich.

Английский

the people who live and work there are the most gracious hosts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die menschen, die dort arbeiten und leben, werden ihren arbeitsplatz verlieren.

Английский

the people working and living there will lose their jobs.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zwischen 1779 und 1799 wurde die anlage erweitert, um raum für die über 3.000 menschen zu geben, die dort lebten.

Английский

between 1779 and 1799, the fortress was enhanced to make room for the more than 3,000 people living there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er ist nach den flathead indianern, die dort lebten, benannt.

Английский

it is named after the flathead indians who lived in the area.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dort lebten sie über 100 jahre lang.

Английский

there they lived for more than 100 years.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dort lebten 2001 insgesamt 4,679 einwohner.

Английский

it has 4,679 inhabitants per the .

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dort lebten sie in der siedlung kiryat chaim.

Английский

she grew up in kiryat haim.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dort lebten meeressäugetiere, wie ringelrobbe, sattelrobbe und beluga.

Английский

marine mammals, such as the ringed seal, the harp seal and the beluga, were present.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das institut war ursprünglich für 2000 studierende ausgelegt, die dort lebten, arbeiteten, aßen, schliefen.

Английский

the institute was originally constructed for the 2000 students who lived, worked, ate, and slept there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die welt wurde von den siegern neu aufgeteilt, mehr nach geografisch-geometrischen gesichtspunkten als nach kriterien der identität oder der verwandtschaftlichen zugehörigkeit der menschen, die dort lebten.

Английский

the entire world was divided anew, more on the basis of geographical and geometrical considerations than according to criteria of collective or personal identity or the traditional rights of the people living in a given place.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dort lebten saulteaux und cree, ebenso wie métis und weiße.

Английский

the citizens of peguis are of saulteaux (anishinaabe) and cree descent.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn sie an städte im mittelalter denken, dann haben die stadtbezirke dort alle die namen der gilden und berufe, die dort lebten.

Английский

if you think of medieval cities, medieval cities the boroughs all have the names of the guilds and professions that lived there.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

früher hielt man sie für die fruchtbarsten inseln griechenlands. Über hundert mönche, die dort lebten, konnten sich von den früchten ernähren.

Английский

in the past the islands were counted among the most fertile of greece, there were orchards producing such a big quantity of fruits to satisfy the needs of the more than one hundred monks that used to live there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schloss pineta liegt in der nähe von labin, in der alten burg lazzarini aristokratischen familien, die dort lebten.

Английский

castle pineta is situated close to labin, in the old castle lazzarini aristocratic families who lived there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dort lebt eine minderheit von 300 000 menschen.

Английский

a minority of 300 000 people live there.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,497,488 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK