Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der erste neue zusatz ist ein doppelansatz.
the first new addition is a dual approach.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ganz im gegenteil, wir haben den doppelansatz.
quite the opposite, we can use a two-track approach.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
mit blick auf die berufliche gleichstellung von männern und frauen und die durchführung spezieller maßnahmen verfolgt die bundesanstalt für arbeit weiterhin einen doppelansatz.
the federal employment agency continues to pursue a double-handed approach concerning gender mainstreaming and specific measures for equal opportunities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mit diesem doppelansatz soll mit blick auf die anleger ein klima des vertrauens gefördert werden, in dem die märkte sich in ganz europa weiter entwickeln können.
this dual approach is expected to encourage a climate of investor confidence in which the markets can develop on an eu-wide basis.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
am ende der aussprache geht herr bence, direktor der direktion beratende arbeiten des ewsa, auf den doppelansatz der bne in den vorbereitungen auf rio+20 ein.
at the end of the debate, mr bence, director of the consultative work directorate at the eesc, referred to the sdo dual approach in preparation to rio+20.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der doppelansatz macht neue anstrengungen der staaten nötig, damit die nationale gesetzgebung die zuerkennung der staatsbürgerschaft an zuwanderer, die sie beantragen, leicht macht und die verfahren transparent sind.
the two‑way approach requires governments to ensure that national laws encourage the granting of citizenship to immigrants applying for it, with transparent procedures.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident, ich spreche als verfasser der stellungnahme des ausschusses für beschäftigung und soziale angelegenheiten auf der grundlage des doppelansatzes, also des hughes-verfahrens, mit dem auch unser ausschuß das thema insbesondere im hinblick auf das programm jugend für europa geprüft hat.
mr president, i am speaking as draftsman of the opinion of the committee on employment and social affairs, and on the basis of the dual-approach procedure, the hughes procedure, which we too applied in committee particularly in relation to the youth for europe programme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: