Вы искали: für verwirrung gesorgt (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

für verwirrung gesorgt

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

das urteil des gerichtshofs hat für verwirrung gesorgt.

Английский

the court judgment caused some confusion.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

und auch die box als bett hat für einige verwirrung gesorgt.

Английский

and the bed box itself has also caused some confusion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies hat für verwirrung gesorgt und zu ständigen terminverschiebungen geführt.

Английский

that has led to confusion and a consistent postponement of deadlines.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dadurch kann für verwirrung in der gegnerischen abwehrformation gesorgt werden.

Английский

i want to be part of the history of the club.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

auch andere dinge sorgten für verwirrung.

Английский

and there is confusion about other things.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die zerstrittenheit der parteien sorgt für verwirrung.

Английский

divisions inside parties are a source of confusion and mask the real issues.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ergebnis dieser beiden volksentscheide hat auf jeden fall in europa für verwirrung gesorgt.

Английский

in any case, the outcome of these two referendums has left europe in confusion.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

diese haben für einige verwirrung gesorgt und die etg wurde diesbezüglich um klarheit gebeten.

Английский

these have lead to some confusion, and etg headquarters was asked to provide some clarification.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einleitung die debatte ueber die industriepolitik hat fuer reichlich verwirrung gesorgt.

Английский

introduction there has been a lot a confusion in the discussion of industrial policy.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese vielzahl an institutionellen lösungen sorgt für verwirrung.

Английский

a diversity of institutional solutions creates confusion.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies sorgt für verwirrung und verunsicherung in kreisen der arbeitnehmerschaft.

Английский

this causes insecurity and uncertainty among the employees.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein früher umlauf von euro-banknoten und- münzen hätte die planung gestört und für verwirrung gesorgt.

Английский

any early circulation of euro banknotes and coins would have disrupted plans and created confusion.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

ich bitte vielmals um entschuldigung, wenn ich für verwirrung gesorgt habe, aber ich kenn mich mit sowas überhaupt nicht aus.

Английский

honestly, if you would like to continue that game where you play for carinthia with changed directories, i wouldn't recomand it to you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eigentlich eine ganz klare sache, an der nichts mißzuverstehen war, und dennoch hat diese erklärung für große verwirrung gesorgt.

Английский

it was a really simple concept that got really confusing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

danke für ihre bewertung, emmanuel! es tut uns leid, falls die information zu wohnzimmer #2 für verwirrung gesorgt hat.

Английский

thank you for your comment emmanuel! we are sorry if the information on living room #2 gave rise to confusion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das letzte beispiel stellt keine Äquivalenz dar und sorgt vielleicht für verwirrung.

Английский

the last example is not an equality and this is a case that often leads to errors.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sollte aus unserem wortschatz gestrichen werden, weil es nur für verwirrung sorgt.

Английский

es sollte aus unserem wortschatz gestrichen werden, weil es nur für verwirrung sorgt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verbindung dieser beiden bereiche, nämlich des menschen einerseits und der pflanzen und tiere andererseits, hat für viel verwirrung gesorgt und viel zeit gekostet.

Английский

combining those two elements, human beings and plants and animals caused a great deal of confusion in people 's minds and caused much time to be lost.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

herr kommissionspräsident, ich bitte sie daher auch, ihre Äußerung betreffend die erweiterungsvoraussetzungen klarzustellen! sie mag formal richtig sein, politisch hat sie für verwirrung gesorgt.

Английский

for this reason, i would also ask the president of the commission to clarify his comment on the preconditions for enlargement, which may be technically correct but, politically, has caused confusion.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

da die definition des sozialen netzwerks von was ein „unbekannter“ sein kann, von anwender zu anwender anders sein kann, hat diese politik für viel verwirrung gesorgt.

Английский

since the social network’s definition of what constitutes a stranger can vary from the user’s, this policy has caused considerable confusion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,796,919 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK