Вы искали: forschungskapazitäten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

forschungskapazitäten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

b) ausbau der palästinensischen forschungskapazitäten;

Английский

(b) improve palestinian research capabilities;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wird auch europas forschungskapazitäten bereichern.

Английский

these will also enrich europe’s research capabilities.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ausbau der forschungskapazitäten in den entwicklungsländern;

Английский

support for the strengthening of capacities in the developing countries;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

iii) förderung und anerkennung hervorragender forschungskapazitäten

Английский

iii) excellence promotion and recognition

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben sehr gute, teilweise hervorragende forschungskapazitäten.

Английский

we have good, and in some cases outstanding, research capacities.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es gilt, die klinischen forschungskapazitäten in entwicklungsländern zu stärken.

Английский

we must strengthen the clinical research capacities in developing countries.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

unabhängige gesundheitsüberwachung (behörden), aufbau von forschungskapazitäten;

Английский

independent health monitoring (body authority), building research capacities;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diesen aufruf reagierten vornehmlich kmu mit großen forschungskapazitäten.

Английский

this mainly attracted smes with high research capabilities.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(forschungskapazitäten/bildung/informationstechnologie, wettbewerbsfähigkeit der unternehmen)

Английский

(research capacity/ education/ information technology, competitiveness of enterprises)

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch diese zentren bündeln die forschungskapazitäten mehrerer einrichtungen im bundesgebiet.

Английский

these centres also bundle the research capacities of numerous facilities in the respective federal states.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erleichterung des wissensaustauschs und aufbau von forschungskapazitäten, auch in den entwicklungsländern;

Английский

facilitate knowledge sharing and build research capacity including in developing countries.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die parteien einer vereinbarung können zum beispiel über unterschiedliche forschungskapazitäten verfügen.

Английский

the parties to an agreement may, for instance, have different research capabilities.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das neue, verbesserte zulassungsverfahren für futtermittelzusatzstoffe erfordert fähigkeiten und forschungskapazitäten der spitzenklasse.

Английский

the new and improved authorisation process for feed additives requires top notch competence and research capacity.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zweitens, möchte ich auf die notwendigkeit verweisen, die forschungskapazitäten der kmu zu unterstützen.

Английский

secondly, i would like to refer to the need to support the research capacities of smes.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

auch das system der stipendien für die entwicklung von forschungskapazitäten scheint von großem interesse zu sein.

Английский

the development host fellowships scheme also sounds very interesting.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem sollen sie bei der förderung der im land selbst vorhandenen forschungskapazitäten in den entwicklungsländern zusammenarbeiten.

Английский

they should also cooperate in the promotion of endogenous research capabilities in developing countries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir werden daher die forschungskapazitäten, über die europa verfügt, für die dopingbekämpfung zur verfügung stellen.

Английский

we will, therefore, be making europe ' s research capabilities available to this fight.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

damit sei die basis geschaffen, dass exzellente forschungskapazitäten der pflanzenbiotechnologie in deutschland weiterhin genutzt werden können.

Английский

the act is intended to ensure that the excellent research capacities enjoyed by plant biotechnology in germany can continue to be appropriately exploited.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch den aufbau eigener forschungskapazitäten werden die voraussetzungen für angewandte forschung zur nutzbarmachung neuer produkte und technologien geschaffen.

Английский

by building own research capabilities, the conditions for applied research on the utilization of new products and technologies are created.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als kooperationsforschungsprojekte, bei denen sich kmu an rechtspersonen wenden können, die über geeignete forschungskapazitäten für spezielle forschungsarbeiten verfügen,

Английский

cooperative research projects enabling smes to approach legal entities possessing appropriate research capabilities with a view to carrying out specific research activities;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,131,172 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK