Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lanzen und hirtenstab sind als hirtenwaffen zur verteidigung gegen hyänen, schakale und raubkatzen ebenfalls noch im gebrauch.
lances and shepherd's crook still are also in the use as shepherd weapons to the defence against hyaenas, jackals and predatory big cats.
wenn der bischof die ihm anvertraute teilkirche in besitz nimmt, trägt er mitra und hirtenstab und nimmt auf der kathedra platz.
when a bishop takes possession of the particular church that has been entrusted to him, wearing his mitre and holding the pastoral staff, he sits on the cathedra.
auch hirtenstab oder krummstab. reich verzierter stab, nach unten in eine spitze auslaufend, oben mit einer krümme versehen.
also croiser or croizer. highly adorned staff, at the bottom end, it narrows into a tip; at the top end, it is furnished with a crook.
das ausgehungerte und zähe rotwild ist trotzdem erfolgreich gewesen, einiger male sein rechter arm, in dem er den hirtenstab hielt, zu fassen.
the famished and persistent beast nevertheless succeeded into grab his right arm, in which he held the shepherd's crook.
32 und alle zehnten von rindern und schafen, von allem, was unter dem hirtenstab hindurchgeht, soll jedes zehnte stück dem herrn heilig sein.
32 and as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to jehovah.
27:32 jeder zehnt an rind, schaf und ziege ist dem herrn geweiht, jedes zehnte stück von allem, was unter dem hirtenstab hindurchgeht.
27:32 and concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the lord.
lev 27:32 was den zehnten von rindern und schafen angeht, so soll von allem, was unter dem hirtenstab hindurchgeht, immer das zehnte stück dem herrn geheiligt sein.
32and all the tithe of the herd or of the flock, whatever passes under the herdsman’s staff [by means of which each tenth animal as it passes through a small door is selected and marked], the tenth shall be holy to the lord.
"die mutter möchte dir sterben, du mein kind, mutter, / die mutter ist am ende, deine eigene mutter. // kind, wohin bist du gezogen mit sack und hirtenmantel, / wo hast du den hirtenstab gelassen, der an deiner seite war? // kind, deinem pferd werfe ich über / den schwarzen zaum, lasse es hinaus in wald und feld. // die mutter möchte dir sterben, du mein kind, mutter, / die mutter ist am ende, deine eigene mutter."
"mother would like to die for you, my child, / she is destroyed, your own mother. // my child, where did you go with pack and shepherd's coat, / where did you leave the shepherd's staff, which was at your side? // my child, i will throw / the black bridle over your horse, let it out into forest and field. // mother would like to die for you, my child, / she is destroyed, your own mother."