Вы искали: kein handlungsbedarf (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

- kein handlungsbedarf

Английский

- no need for treatment

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für anbieter besteht kein handlungsbedarf.

Английский

contributors, please note that you don't need to take any action.

Последнее обновление: 2011-01-15
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

für eine richtlinie besteht kein handlungsbedarf.

Английский

i was asked if i would issue a directive.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

für materielle Änderungen besteht kein handlungsbedarf.

Английский

there is no need to take any action as regards content.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben keinen handlungsbedarf im moment.

Английский

there is no need for us to take action at present.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

aber er läuft ja immer noch prima! also kein handlungsbedarf, oder??

Английский

but it is very difficult to notice any change, so why bother to do anything?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unsererseits besteht grundsätzlich kein handlungsbedarf, weshalb wir gelassen am ball bleiben!

Английский

we have no need for action whatsoever, so we’ll stick with it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die iea ist der auffassung, daß derzeit auf diesem gebiet kein handlungsbedarf besteht.

Английский

the iea thinks there is no need to do this at present.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch dieser ergab keinen handlungsbedarf für die hsh nordbank.

Английский

this too showed that no action was required for hsh nordbank.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die kommission gibt es in dieser richtung keinen handlungsbedarf.

Английский

the commission cannot do anything else in this respect.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

sondern bestätigt ihnen auch, wenn kein handlungsbedarf besteht ... und es für uns nichts weiter zu tun gibt.

Английский

but also acknowledges when everything is at its best – and there‘s nothing left to do - for us.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn kein handlungsbedarf mehr besteht, geht die seele zurück ins dritte auge. beim herunterkommen wird die seele zu indra.

Английский

when there is no further need to act, the soul goes back into the third eye. when coming down, the soul becomes indra.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den meisten mitgliedstaaten liegen die derzeit geltenden nationalen mindestverbrauchsteuersätze über den vorgeschlagenen angehobenen mindestsätzen, sodass dort kein handlungsbedarf entsteht.

Английский

the national rates already applied by the majority of member states are in excess of the proposed revalorised minima and consequently no action will be required by them.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Überhitzung in irland hat auf die europäische ebene keinerlei einfluss, infolgedessen besteht auch kein handlungsbedarf auf der ebene der europäischen zentralbank.

Английский

the overheating of the irish economy has no influence whatsoever at a european level, so there is no need for action at the level of the european central bank.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

da die ziele irgendwie erreicht wurden, eskalierte nichts und nach außen entstand kein handlungsbedarf. ein gemeinsames commitment gab es dennoch nicht.

Английский

since the goals were achieved somehow, nothing escalated and there was no obvious need for action. but there was no joint commitment, either.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für mich gibt es hinsichtlich der annäherung von verbrauchsteuern auf tabak, alkohol und mineralöle zur zeit keinen handlungsbedarf.

Английский

in my view there is at this time no need to act with regard to the approximation of excise duties on tobacco, alcohol and mineral oils.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

alle anderen hersteller liefern das betreffende merge modul nicht mit ihrer software und haben deshalb keinen handlungsbedarf.

Английский

the other vendors replied that they don't ship the vulnerable merge module and therefore don't need to take any action.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der debatte um unternehmen und ihre verantwortung in sachen menschenrechte gibt es stimmen, die sagen, es gebe schlicht keinen handlungsbedarf.

Английский

in the debate about companies and their human rights responsibilities, there are those who say that there is simply no need for action.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich werde künftig keine schönen worte mehr über ein europa der werte verlieren, solange unsere führenden politiker hier keinen handlungsbedarf sehen.

Английский

i hope to avoid any more high-flown rhetoric about a europe of values while our leaders refuse to act.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

als der angeklagte b. ihm die bilder zeigte, sah er keinen handlungsbedarf, da er dachte, der minister würde etwas unternehmen.

Английский

when defendant b. showed him the pictures, he didn't see any need to act, as he thought the minister would do something.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,927,785 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK