Вы искали: konklusion (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

konklusion

Английский

conclusion

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

konklusion 3: forbedre europols funktionsmåde

Английский

conclusion 3: to improve the functioning of europol

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konklusion 2: påbegynde gennemførelsen af de tre protokoller

Английский

conclusion 2: start the implementation of the three protocols

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier sind beide prämissen wahr, ebenso wie die konklusion.

Английский

if the premises are true, then the conclusion is necessarily true, too.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

konklusion 4: erstatte europol-konventionen med en rådsafgørelse

Английский

conclusion 4: to replace the europol convention by a council decision

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konklusion: mentale und neuronale ereignisse sind nicht identisch.

Английский

*lepore, e. and mclaughlin, b.p.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die konklusion des magazins ist klar: er ist ein kranker mann!

Английский

the magazine’s conclusion is clear; 007 is a sick man!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seitdem wurde die negative konklusion des versuchs von vielen forschern zurückgewiesen.

Английский

the study’s negative conclusion has since been disproved by many researchers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in seiner einfachsten form besteht der praktische syllogismus aus zwei prämissen und einer konklusion.

Английский

the practical reason operates in the form of a practical syllogism, whose conclusion is epitactic or imperative.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die konklusion auf die untersuchung ist, dass maca das sexuelle leistungvermögen bei männlichen ratten erhöht.

Английский

the conclusion to this study was that maca improves the sexual capability in male rats.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der 5. satz (finale-konklusion) führt das gesamte instrumentarium zusammen.

Английский

the fifth movement (finale-conclusion) brings the entire instrumentation together.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser absatz entspricht nun genau der konklusion des gleichnisses - allerdings bis auf den letzten satz.

Английский

this section, now, is exactly in keeping with the conclusion of the parable - until we come to the last sentence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konklusion: upa und upar werden von menschlichen hornhautfibroblasteb exprimiert und können an der pathogenese des keratokonus beteiligt sein.

Английский

conclusion: upa and upar are present in corneal fibroblasts and may be implicated in the pathogenesis of keratoconus.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als konklusion der gesamten forschungsarbeit, erfasst das buch die wichtigsten publikationen aus all diesen jahren, aus nationalen sowie internationalen medien.

Английский

as a conclusion to this research, the book includes the most representative publications from all these years, from national as well as international media.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der konklusion mehrerer internationalen studien nach ist ab einer radonkonzentration von 400-600 bq/m3eindeutig die steigerung des risikos nachzuweisen.

Английский

according to more international surveys over a 400-600 bq/m3radon concentration the increase of the risk is clearly detected.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als konklusion wurde festgehalten, dass es verstärkte anstrengungen braucht, den teilaspekt der security stärker in den fokus der politik und in den sozialen dialog einzubringen.

Английский

in conclusion, it was agreed that increased effort is needed to bring the partial aspect of security more into focus in terms of politics and the social dialogue.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber welche konklusion für die praktische arbeit ist daraus zu ziehen? leo tolstoi empfahl, daß wir die gesellschaftlichen konventionen verachten und uns selbst vervollkommnen sollten.

Английский

but what type of conclusion for practical activity is to be drawn from this? leo tolstoy recommended that we ignore the social conventions and perfect ourselves.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 16. mai 2006 hat die kommission zwei umfassende berichte vorgestellt, welche die konklusion beinhalten, dass bulgarien und rumänien im januar 2007 in der lage sein sollten, der eu beizutreten.

Английский

am 16. mai 2006 hat die kommission zwei umfassende berichte vorgestellt, welche die konklusion beinhalten, dass bulgarien und rumänien im januar 2007 in der lage sein sollten, der eu beizutreten.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit der hilfe von purple@epsilon, sein marketing dienstleistungsanbieter, kam es zur konklusion das zu viel des budgets und wertvolle zeit in den kreativen aspekten ihrer direkten post initiativen gesteckt wurden.

Английский

with help from purple@epsilon, its marketing services provider, it was concluded that too much of the budget and precious time was being spent on the creative aspect of its direct mail initiatives.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich möchte kurz auf die konklusionen aus meinem bericht" unionsbürgerschaft" im zusammenhang mit der tätigkeit des europäischen bürgerbeauftragten hinweisen.

Английский

allow me to briefly refer to the conclusions of my report'citizenship of the union ' in connection with the operation of the european ombudsman.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,985,564 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK