Вы искали: schiffsanteile (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

schiffsanteile

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

jeder investor musste mindestens zwei schiffsanteile erwerben.

Английский

each investor would acquire at least two co-ownership shares.

Последнее обновление: 2017-01-17
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die miteigentümergesellschaften finanzierten den erwerb der schiffsparte (für ein paar schiffsanteile) folgendermaßen:

Английский

the joint-ownership companies financed the acquisition of the shares as follows (per set of two shares):

Последнее обновление: 2017-01-17
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zu dem vorteil, den cil beim kauf der schiffsanteile von den investoren erhalten haben soll, bemerkt cil, dass sie die schiffsanteile von den miteigentümergesellschaften zum preis von 17825989 eur übernommen habe.

Английский

regarding the advantage allegedly obtained by cil on the purchase of the investors' shares in the vessel, cil points out that it bought the shares in the vessel from the joint-ownership companies for a price of eur 17825989.

Последнее обновление: 2017-01-17
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die bank und cil wiederum waren an gegenseitige versprechen gebunden, denen zufolge cil alle von der bank gehaltenen schiffsanteile zu einem preis, der dem von der bank bezahlten preis entsprach, erwerben musste.

Английский

for their part, the bank and cil made a mutually binding promise according to which cil would acquire all the bank’s shares at a price corresponding to the price paid by the bank.

Последнее обновление: 2017-01-17
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

nun besaß sie allerdings außerdem einen schiffsanteil in der höhe von sechstausend franken und ein haus in dieppe.

Английский

in the spring it came about that a notary at ingouville, the holder of the widow dubuc's property, one fine day went off, taking with him all the money in his office.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,794,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK