Вы искали: speist sich (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

speist sich

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

produktivitätszuwachs speist sich aus investitionen und innovation.

Английский

productivity gains are fuelled by investment and innovation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

krugman's besorgnis speist sich aus zwei quellen.

Английский

krugman’s worry has two sources.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

woraus speist sich der antisemitismus unter diesen jugendlichen?

Английский

what are the sources of this anti-semitism?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie speist sich aus vielen quellen, nie aus einer einzigen.

Английский

it is supplied by many sources, never from just one.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

==volksmusik==die finnische volksmusik speist sich aus zwei quellen.

Английский

from the late 1960s, irwin goodman (a.k.a.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der gewalttätige hass auf homosexuelle speist sich aus einer ähnlichen quelle.

Английский

violent hatred of homosexuals comes from a similar source.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

== geografie ==der glacier noir speist sich aus zwei hochgelegenen firnbecken.

Английский

the glacier noir is fed from two high-altitude firn basins.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das hohe wachstum der megastädte speist sich aus der zuwanderung aus ländlichen gebieten.

Английский

migration from rural areas nurtures the increased growth of mega cities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei geringen belastungen speist sich die energiegewinnung von anfang an aus fetten und kohlenhydraten.

Английский

energy production feeds from fats and carbohydrates from the beginning during low intensities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kap-malaiische küche speist sich aus der "seele" ihrer gewürze.

Английский

this "soul" of the spices is intrinsic to cape malay cooking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ein teil meiner musik speist sich aus rock und blues, einem teilaspekt meines schaffens.

Английский

a part of my music also feeds on rock and blues, a partial aspect of my creativity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der musikalische strom, auf dem hubert von goisern rudert, speist sich aus vielen flüssen.

Английский

the musical rivers on which hubert von goisern paddles are fed by many streams.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er speist sich aus mehreren bächen, die im breiten tal unterhalb der hügelkette von montmorency zusammenströmen.

Английский

a casino, the only one in the vicinity of paris, is located on the shores of the lake.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aus der musikalischen und sprachlichen vielfalt, die sich ihr dadurch eröffnet, speist sich ihre künstlerische arbeit.

Английский

and it is precisely this musical and linguistic diversity that provides the inspiration for her artistry.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der 1930 meter hoch gelegene stausee emosson speist sich aus einem teil des wassers des montblanc-massivs.

Английский

situated at an altitude of 1930 meters, the emosson reservoir is partly fed by the waters of the mont blanc massif.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die notwendige neue qualität der umweltbewegung speist sich aus den drei elementen der organisiertheit, der systemverändernden perspektive und des internationalismus.

Английский

the necessary new quality of the environmental movement is nourished from three elements: being organized, the system-changing perspective and internationalism.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle kreativität, insbesondere die künstlerische, speist sich aus dem versuch, den bedeutungsebenen dieser zwei wörter trotzig entgegenzuwirken.

Английский

all creativity, especially artistic creativity, feeds on the defiant attempt to counter the significance of these two words.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wachstum in den jahren 2014 und 2015 speist sich ausschließlich aus dem konsum und den investitionen im inland. der außenbeitrag ist nahezu neutral.

Английский

growth in both 2014 and 2015 will be fed exclusively by consumption and domestic investment, with the contribution of foreign trade being almost neutral.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bewegung weg von einem monolithischen software-block hin zu kleinen kommunizierenden einheiten speist sich aus entwicklungen in verschiedenen bereichen der informatik.

Английский

the movement away from a monolithic block of software toward smaller, communicating units is rooted in developments in various areas of computing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die instabilität des landes speist sich auch aus der tatsache, dass viele illegale waffen aus den arsenali des gheddafi-regimes im umlauf sind.

Английский

the instability of libya is finally fueled by weapons that continue to arrive in the country, in addition to those raided by substantial arsenals of the old regime of gaddafi.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,624,049 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK