Вы искали: verlogenen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

verlogenen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

das übliche schönreden mit verlogenen sprüchen.

Английский

the usual glossing over with ever the same phoney slogans.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wer hörte sie nicht die verlogenen finten:

Английский

wer hörte sie nicht die verlogenen finten: who did not hear cunning lies of the kind:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

warum denn nur mit diesen verlogenen phrasen kämpfen?

Английский

why fight with such lying phrases?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die politik der angela merkel steht auf verlogenen füßen.

Английский

merkel's politics are standing on mendacious feet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

willst du uns denn vernichten um dessentwillen, was die verlogenen taten?"

Английский

and would you destroy us for that which the unrighteous did?'

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

bitte erlauben sie mir, mit einigen dieser verlogenen mythen aufzuräumen:

Английский

please allow me to dispel some of these myths:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bloße existenz der habgierigen, verlogenen und zynischen herrenkaste muss heimliche empörung entfachen.

Английский

the very existence of a greedy, lying and cynical caste of rulers inevitably creates a hidden indignation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einer verlogenen gesellschaft kann man dem theater als der kunst der lüge nicht mehr viel abgewinnen.

Английский

in an insincere society, the theatre as art of lying no longer has much to offer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um dieses verfahren richtig zu schildern und in seiner ganzen verlogenen unwahrhaftigheit darzustellen, müßte man bände schreiben.

Английский

to give an accurate description of this process and depict it in all its falsehood and improbability, one would have to write volumes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nicht verwunderlich: hatten doch auch im petrograder sowjet die bolschewiki diesem verlogenen dokument keinen widerstand geleistet.

Английский

no wonder, when in the petrograd soviet itself the bolsheviks offered no resistance to this false document.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein schicksal, das entgegen aller verlogenen und abscheulichen bemühungen tiefe und schreckliche spuren in der geschichte hinterlassen hat."

Английский

a destiny that had left deep and terrible marks on our history, despite monstrous and dishonest attempts' to blur or deny it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

19:1 besser ein armer, der schuldlos seinen weg geht, als einer mit verlogenen lippen, der ein tor ist.

Английский

19:1 better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn die erhaltung südtirols in deutschem besitz war natürlich nicht garantiert durch die verlogenen brandreden schneidiger parlamentarier am wiener ballhausplatz oder vor der münchener feldherrnhalle, sondern nur durch die bataillone der

Английский

it was only natural that the inflammatory and hypocritical speeches of the elegantly dressed parliamentarians on the vienna rathaus platz or in front of the feldherrnhalle in munich could not save south tyrol for germany.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und nicht zufällig findet dieser gipfelmadre tierrain bolivien statt, der nation der nationen, die sich selbst nach zwei jahrhunderten eines verlogenen lebens wieder entdeckt.

Английский

and it is not by chance that the summit of the mother earth is being realised in bolivia, this nation of nations that is rediscovering itself after two centuries of a life of falsehood.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

[18] Überschrift eines kapitels in dem buch von günter ederer, die sehnsucht nach einer verlogenen welt, c. bertelsmann verlag 2000.

Английский

[18] headline of a chapter in the book by günter ederer, die sehnsucht nach einer verlogenen welt, c. bertelsmann verlag 2000.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie verheißen uns wohlstand und demokratie. aber sie schaffen nur noch mehr ungerechte arbeitslosigkeit und halten an der verlogenen fiktion einer fassadendemokratie fest, mit der die tatsächliche macht der staatenlosen technokraten immer mehr kaschiert wird.

Английский

you are proclaiming prosperity and democracy, but you are going to exacerbate the injustice of unemployment and maintain the fiction of a democracy, which increasingly hides the real power of stateless technocrats.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir stimmen auch deswegen gegen den vorliegenden bericht, weil er in einer verlogenen und antidemokratischen sprache verfasst ist und unter dem zeichen einer" auf unwissen basierenden wirtschaft" steht.

Английский

we are also voting against this report because it has been written in hypocritical, anti-democratic waffle and its dominant theme is that of an'economy of ignorance '.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

er versucht die menschen von gott und seiner liebe, wahrheit und reinheit abzuziehen, damit sie ihm in seiner verlogenen „freiheit“ der sünde nachfolgen, die in wirklichkeit sklaverei bedeutet.

Английский

he tries to lead man astray from god and his love, truth and purity. he wants people to follow him into a false “freedom” to sin, which in reality is slavery.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum stimmen wir gegen diese entschließung trotz ihrer verlogenen verweise auf ein" europäisches demokratisches modell", das mehr einer festung ähnelt, die immigranten ohne papiere verfolgt, ausweist und einkerkert und sogar jugendliche erkennungsdienstlich erfaßt.

Английский

this is why we are voting in favour of this resolution in spite of its hypocritical references to a'european democratic model' which bears more resemblance to a fortress which tracks downs, expels and imprisons immigrants without the proper papers, when it is not opening files on teenagers.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,443,429 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK