Вы искали: wir müssen zugeben (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

wir müssen zugeben

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

wir müssen zugeben: wir haben sie belogen.

Английский

ok, we lied.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, dass unser ansatz fehlgeschlagen ist.

Английский

we must acknowledge that our approach failed.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, dass die tschechen warmes blut haben.

Английский

we must admit that the czech have warm blood.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, dass dies einen teufelskreis auslösen könnte.

Английский

we need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben die varianten der früheren kalender waren besser.

Английский

we have to admit the versions in previous calendars were better.

Последнее обновление: 2012-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, daß es bei artikel 18 ganz klar um eine umstrittene entscheidung geht.

Английский

we must recognise that article 18 concerns what is clearly a controversial decision.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, dass die entwicklung der eu hand in hand mit der erweiterung vorangeschritten ist.

Английский

we have to agree that development of the eu has gone hand in hand with enlargement.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, dass die bisherigen reformen des europäischen parlaments eine maus geboren haben.

Английский

we should admit that the previous reforms of the european parliament have achieved precious little.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

frau präsidentin! wir müssen zugeben, dass die tschechische präsidentschaft einen schwierigen start hatte.

Английский

madam president, we have to admit that the czech presidency faced a very difficult beginning.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ok, wir müssen zugeben, weg ist das helium nicht wirklich, man sieht es nur nicht mehr.

Английский

ok, we have to admit the helium hasn't really gone, you just can't see it any more.

Последнее обновление: 2012-12-03
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

aber wir müssen zugeben, daß wir hier am anfang eines schwierigen verhandlungsverlaufs stehen, der den rat miteinbezieht.

Английский

but we must recognize that we are at the beginning of a difficult negotiation process which also involves the council.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

doch wir müssen zugeben, dass die dp1 als bildgebendes instrument mehr ein durchbruch als der gipfel in der entwicklung war.

Английский

but we must admit that, as an instrument for taking photos, the dp1 was more of a breakthrough than a culmination.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich muss zugeben, dass ich diese…

Английский

ich muss zugeben, dass ich diese…

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese beiden prinzipien wurden verletzt und wir müssen zugeben, dass russland jetzt eine der konfliktseiten in der ukraine ist.

Английский

both principles have been violated, and it must be admitted that russia is the side of the conflict in ukraine.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie waren nicht hundertprozentig fehlerfrei, aber wir müssen zugeben, dass die albaner fortschritte bei der demokratisierung gemacht haben.

Английский

they were not one hundred percent fault-free, but we must acknowledge the progress the albanians have made towards democracy.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

ich glaube, wir müssen zugeben, dass es in einigen westlichen ländern illusionen über die gleichstellung gibt, die auch illusionen bleiben.

Английский

i believe it has to be said that, in a number of western countries, we are labouring under an illusion concerning equality.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

aber p2 ist spitze und wir müssen zugeben, dass die jungs von htp-motorsport eine weltklasse-leistung abgegeben haben.

Английский

and we have to admit that the guys from htp motorsport put in a phenomenal performance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»ich muß zugeben, daß unmännliche spiele ...«

Английский

'i agree that unmanly sports...' he was continuing.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, daß die eu die entwicklung der ärmeren länder bereits- nach meinem dafürhalten sogar sehr großzügig- unterstützt hat.

Английский

i remember what portugal and greece used to be like when i drove through those countries for the first time twenty-five years ago.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir müssen zugeben, dass der erste japanische patient, den wir an unserem institut behandeln durften, dank frau takahashi seinen weg zu uns gefunden hat.

Английский

it is only fair to admit that the first japanese patient that we had the privilege to treat here at the icseb, came to us thanks to her.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,865,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK