Вы искали: aufsichtsentscheidungen (Немецкий - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Bulgarian

Информация

German

aufsichtsentscheidungen

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Болгарский

Информация

Немецкий

aufsichtskollegien sollten ein gemeinsames und abgestimmtes arbeitsprogramm sowie harmonisierte aufsichtsentscheidungen gewährleisten.

Болгарский

Колегиите от надзорни органи следва да осигурят обща съгласувана работна програма, както и хармонизирани решения в областта на надзора.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zuständigkeiten könnten befugnisse wie das recht auf nachforschungen, prüfungen vor ort und aufsichtsentscheidungen umfassen.

Болгарский

Тези отговорности могат да включват правомощия за извършване на разследване, проверки на място и вземане на решения, свързани с надзора.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aufsichtsverfahren und aufsichtsentscheidungen sollten das funktionieren des binnenmarktes in bezug auf den freien kapitalverkehr nicht beeinträchtigen.

Болгарский

Процедурите и решенията в областта на надзора следва да не пречат на функционирането на вътрешния пазар във връзка със свободното движение на капитала.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ebenso könnten die nationalen aufsichtsbehörden aufgefordert werden, die Öffentlichkeit über die gründe für ihre aufsichtsentscheidungen zu informieren.

Болгарский

В съответствие с това от националните регулаторни органи може да се поиска да информират обществеността за причините за регулаторните си решения.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch die koordinierung allein reicht nicht mehr aus – wir müssen gemeinsame aufsichtsentscheidungen treffen, insbesondere innerhalb des euro-währungsgebiets.

Болгарский

Но вече не е достатъчна само координация, трябва да преминем към общи решения в областта на надзора, най-вече в еврозоната.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die delegierung von aufgaben beinhaltet, dass die aufgaben von einer anderen aufsichtsbehörde als der eigentlich zuständigen wahrgenommen werden, auch wenn die zuständigkeit für die aufsichtsentscheidungen bzw. -beschlüsse bei der delegierenden behörde verbleibt.

Болгарский

Делегирането на задачи означава, че задачите се извършват от друг надзорен орган, вместо отговорния орган, а отговорността за надзорните решения се носи от делегиращия орган.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gemeinschaft darf sich nicht damit abfinden, dass es keinen mechanismus gibt, der sicherstellt, dass die nationalen aufsichtsbehörden bei aufsichtsentscheidungen für grenzübergreifend tätige institute zur bestmöglichen lösung gelangen, dass zusammenarbeit und informationsaustausch zwischen den nationalen aufsichtsbehörden unzureichend sind, dass ein gemeinsames vorgehen der nationalen aufsichtsbehörden komplizierte vereinbarungen erfordert, um den sehr unterschiedlichen regulierungs- und aufsichtsanforderungen rechnung zu tragen, dass die nationalen lösungen in den meisten fällen die einzig vertretbare antwort auf europäische probleme sind und dass ein und derselbe gesetzestext von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich ausgelegt wird.

Болгарский

Общността не може да продължи да бъде в положение, в което не разполага с механизъм, който да гарантира, че националните надзорни органи вземат възможно най-добрите решения по отношение на надзора в интерес на трансграничните институции; в което няма достатъчно сътрудничество и обмен на информация между националните надзорни органи, в което съвместните действия на националните органи изискват сложно договаряне, за да бъде взет под внимание сложната схема от регулаторни и надзорни изисквания, в което националните решения са най-често единственият възможен вариант за преодоляване на европейските проблеми, като в тях се срещат различни тълкувания на един и същ правен текст.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,607,250 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK