Вы искали: lieferverträge (Немецкий - Болгарский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Болгарский

Информация

Немецкий

lieferverträge

Болгарский

Договори за доставка

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dienstleistungs– und lieferverträge

Болгарский

Договори за обществени поръчки за услуги и доставки

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kaufbedingungen und lieferverträge gemäß artikel 127,

Болгарский

условията за изкупуване и договорите за доставка, посочени в член 127;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine beschreibung der nachlässe für unterbrechbare lieferverträge,

Болгарский

описание на предоставените отстъпки за прекъсваемост на доставянето;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

keiner derzur prüfungsstichprobe gehörenden lieferverträge wurdefristgemäß unterzeichnet.

Болгарский

Нито един от договорите за доставки от проверената извадка не е подписан по план.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lieferverträge und kaufbedingungen gemäß artikel 43 absatz 1,

Болгарский

договорите за доставка и условията за покупка, посочени в член 43, параграф 1;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er legt dem verwaltungsrat die abzuschließenden dienstleistungs- und lieferverträge zur genehmigung vor.

Болгарский

предоставя за одобряване от Управителния съвет договорите за обществени поръчки и доставки, които ще бъдат сключени;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die lieferung der ausgangserzeugnisse an die unternehmen, einschließlich der lieferverträge und lieferscheine;

Болгарский

доставката на суровини до предприятията, в това число договори за доставка и известия за доставка;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher ist die registrierung aller lieferverträge über in der union erzeugten hopfen vorzusehen.

Болгарский

Поради това следва да се предвиди възможност за регистриране на всички договори за доставка на хмел, произведен в Съюза.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein weiterer wichtiger aspekt sind die auswirkungen langfristiger lieferverträge auf den konzentrationsgrad der nachgelagerten märkte.

Болгарский

Освен това един от основните нови въпроси е отражението на дългосрочните договори на възходящите пазари върху концентрацията на низходящите пазари.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es könnte für notwendig angesehen werden vorzuschreiben, dass folgende elemente in lieferverträge aufzunehmen sind:

Болгарский

Може да се сметне за необходимо да се изиска следните елементи да станат част от договорите за доставка на енергия.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verpflichtung zur registrierung aller lieferverträge über in der union erzeugten hopfen ist aufwendig und sollte aufgegeben werden.

Болгарский

Задължението за регистрация на всички договори за доставка на хмел, произведен в Съюза, е обременяващо и следва да бъде прекратено.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bedeutung und der wert dieser sekundärstoffe haben die brauereien veranlasst, langfristige lieferverträge mit händlern und endverbrauchern zu schließen.

Болгарский

Поради значението и полезността на тези вторични материали някои пивоварни са сключили дългосрочни договори за доставка с търговци и крайни потребители.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der wirtschaftszweig der union habe langfristige lieferverträge mit preisgarantie abgeschlossen und daher nicht vom rückgang der polysiliciumpreise im bezugszeitraum profitieren können.

Болгарский

Беше изтъкнат доводът, че промишлеността на Съюза е сключила дългосрочни договори за доставка на фиксирани цени и поради това не е могла да се възползва от намалението на цените на полисилиция през разглеждания период.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine interessierte partei bezweifelte die auswirkungen der angeblichen strafen, die der wirtschaftszweig der union aufgrund der neuaushandlung der lieferverträge habe zahlen müssen.

Болгарский

Една от заинтересованите страна постави под въпрос въздействието на неустойките, които промишлеността на Съюза е трябвало да плати поради предоговарянето на договорите за доставки.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine interessierte partei stellte die frage nach den auswirkungen angeblicher vertragsstrafen, die der wirtschaftszweig der union aufgrund der neuaushandlung der lieferverträge habe zahlen müssen.

Болгарский

Една от заинтересованите страни постави под въпрос въздействието, което са оказали санкциите, които промишлеността на Съюза е трябвало да плати поради предоговарянето на договорите за доставки.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die langfristigen lieferverträge hatten somit festgestelltermaßen nicht die kraft, den ursächlichen zusammenhang zwischen den subventionierten einfuhren und der bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der union aufzuheben.

Болгарский

Поради това не бе установено, че дългосрочните договори са нарушили причинно-следствената връзка между субсидирания внос и съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die in absatz 2 buchstabe a genannten zuckerrübenmengen, über die es vor der aussaat lieferverträge abgeschlossen hat, sowie den in den verträgen zugrunde gelegten zuckergehalt;

Болгарский

количествата цвекло, посочени в параграф 2, буква а), за които е сключило предсеитбени договори за доставка, и съдържанието на захар, на което са основани тези договори;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.5.2 die kommission muss auch über die mit drittstaaten geschlossenen regierungsvereinbarun­gen und lieferverträge informiert werden (art. 12 abs. 6).

Болгарский

3.5.2 Комисията трябва също да бъде уведомена за съществуващите междуправителствени споразумения, сключени с трети държави, които имат отражение върху доставките на газ (член 12, параграф 6).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die durchführung, Überwachung und kontrolle der dienstleistungs- und lieferverträge, die das gemeinsame unternehmen zur durchführung seiner arbeiten gegebenenfalls schließt, legt es die erforderlichen regelungen und verfahren fest.

Болгарский

Съвместното предприятие artemis организира всички процедури и механизми, които са подходящи за изпълнението, надзора и контрола над договори за услуги и доставки, сключени с цел да се осигури дейността на Съвместното предприятие artemis, при нужда.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,938,111 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK