Вы искали: für eine rüge einstecken müssen (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

für eine rüge einstecken müssen

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

vorschlag für eine

Венгерский

a javaslat háttere

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für eine schädigung;

Венгерский

a kárról;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des vorschlags für eine

Венгерский

a következőhöz:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorschlag für eine verordnung

Венгерский

rendeletjavaslat

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

für eine einmalige anwendung.

Венгерский

csak egyszeri használatra.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für eine private benutzung;

Венгерский

magáncélú felhasználás esetén;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

">platz fÜr eine tabelle>

Венгерский

a) a rendelet 66. cikkének alkalmazásában: _bar_ union des caisses de maladie (betegbiztosító pénztárak egyesülete), luxembourg _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

">platz fÜr eine tabelle> ";

Венгерский

ii. a 6. pont helyébe a következő pont lép:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

">platz fÜr eine tabelle> ".

Венгерский

a rendelet 66. cikke rendelkezéseinek alkalmazásában: _bar_ union des caisses de maladie (betegbiztosító pénztárak egyesülete), luxembourg." _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

empfehlung für einen

Венгерский

ajánlás

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorschlag für einen gesetzgebungsakt

Венгерский

jogalkotási javaslat

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

für einen ewr-staatsangehörigen

Венгерский

egt állampolgar reszere

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so wird die neue regelung zum einen ein einheitliches und verstärktes niveau an versicherungsnehmerschutz in der gesamten gemeinschaft gewährleisten, denn die wahrscheinlichkeit, dass versicherungsnehmer verluste aufgrund finanzieller schwierigkeiten der versicherungsunternehmen einstecken müssen, wird verringert.

Венгерский

először is, az új rendszer biztosítja az ügyfelek uniószerte egységes és emelt szintű védelmét, csökkentve annak a valószínűségét, hogy az ügyfelek a biztosítónál felmerülő pénzügyi nehézségekből eredően veszteséget szenvedjenek.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dagegen übersende sie gemäß art. 226 eg für eine erweiterung der erhobenen rügen diesem mitgliedstaat ein ergänzendes mahnschreiben, zu dem sich dieser äußern könne.

Венгерский

ugyanakkor az ek 226. cikknek megfelelően a felhozott kifogások kiterjesztése érdekében a bizottság az említett államnak kiegészítő felszólító levelet küld, amellyel kapcsolatban az kifejtheti érveit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1. bei sehr schwerwiegenden verstößen gegen die ordnungoder störungender arbeit desparlaments karur der präsident dem parlament nach einer feierlichenmalmwrg sofort oder später,jedoch spätestens während der darauffolgenden tagrrrg vorschlagen, eine rüge za erteilen, die diennverzügliche verweisurg aus dem plenarsaal und den ausschluss für zwei bis fünf tage ntr

Венгерский

1049/200uek 1049/200uek rendelet rendelet szerint szerint a ahozziferds hozziferds felt6teleit felt6teleit megrillapit6 megrillapit6 szabdlyokatszabdlyokat fogadhat fogadhat el, el, amelyeket amelyeket azeur6pai azeur6pai

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

folglich müssen sich die tatsächlichen und rechtlichen umstände, auf die eine klage gestützt wird, zusammenhängend und verständlich unmittelbar aus der klageschrift ergeben, und die anträge der klageschrift müssen eindeutig formuliert sein, damit der gerichtshof nicht ultra petita entscheidet oder eine rüge übergeht.

Венгерский

mindebből következik, hogy a kereset alapjául szolgáló alapvető ténybeli és jogi elemeknek magából a keresetlevél szövegéből kell koherens és érthető módon következniük, és a keresetlevélben a kérelmeket egyértelműen kell megfogalmazni, nehogy a bíróság a határozatában túlterjeszkedjen a kereseti kérelmen, vagy ne határozzon valamely kifogás tekintetében.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,785,054 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK