Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was wurde ihm vorgeworfen?
weet u waar hij van beschuldigd werd?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der eu wird protektionismus vorgeworfen.
commissaris, u weet dat dit niet terecht is.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
man hat ihnen parteilichkeit vorgeworfen.
men heeft u partijdigheid verweten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gestern wurde mir verantwortungslosigkeit vorgeworfen.
mijnheer de raadsvoorzitter, gisteren heeft men mij hier verweten dat ik geen verantwoordelijkheid neem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herrn cooney wur den lügen vorgeworfen.
ik zou het parlement willen meedelen dat de heer cooney heeft gehandeld in reactie op wat tijdens de vergadering van de commissie is gezegd over de legalisering van drugs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem bericht wird vorgeworfen, er sei parteiisch.
dit verslag wordt partijdigheid verweten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dies war frankreich als verstoß vorgeworfen worden.
die niet-teiepassing werd frankrijk verweten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uns grünen wird oft vorgeworfen, wichtigtuer zu sein.
wij groenen krijgen vaak het verwijt tot ons gericht regelneven te zijn.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
betrügerische absicht wird der klägerin nicht vorgeworfen.
het is immers niet uit te sluiten dat stukken die volgens de commissie irrelevant zijn, voor verzoekster wel van belang zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das habe ich ge sagt, das ist mir vorgeworfen worden.
een aanvankelijk bijkomstige mogelijkheid om te kunnen provoceren en de zo gevraagde aandacht van de media te krijgen, kan leiden tot meegesleept worden in de gevaarlijke ideologie zelf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im wesentlichen wurden nielsen folgende praktiken vorgeworfen:
de voornaamste bezwaren tegen nielsen betroffen de volgende praktijken:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rigide verfahren zur konjunkturbereinigung hat sie der kommission vorgeworfen.
zij heeft de commissie een rigide opstelling ten opzichte van conjunctuurcorrecties verweten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mir kann keine manipulation des parlamentarischen verfahrens vorgeworfen werden.
ik heb de parlementaire werkzaamheden niet gemanipuleerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dem gemeinschaftsrecht wird oft vorgeworfen, allzu viel regeln zu wollen.
men hoort vaak de kritiek dat de eu-wetgeving te log is.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der gemeinschaft wurde ihre ohnmacht und sogar hand lungsunfähigkeit vorgeworfen.
sommigen dachten dit en verweten de gemeenschap haar onmacht, ja zelfs haar laksheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber ich möchte etwas klarstellen, weil mir das vorgeworfen werden wird.
ten derde, de overeenkomst van edinburgh.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. - herr goldsmith, niemand hat ihnen etwas vorgeworfen.
reden ook de idee van subgebieden verdedigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die amerikaner haben den europäischen ländern unzureichende ausschöpfung der quoten vorgeworfen.
de amerikanen verweten de europese landen onderuitputting van de quota.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
28.1.98 de silguy möchte nicht, daß mir optimismus vorgeworfen wird.
28.1.98 de silguy land, indonesië en korea, de zwaarst getroffen landen, niet meer dan 5 %.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem europäischen parlament wird häufig vorgeworfen, seine stellungnahmen vielfach verspätet abzugeben.
de eeg laat dus toe dat japanse montagefabrieken zich vermenigvuldigen en dat de daar geproduceerde wagens van een europees label worden voorzien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: