Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
„früher fragte man uns nach unserer meinung zu bereits entschiedenen themen.
Η σχέση των δυνάμεων σε έγγραφα που βρίσκονται σε πλήρη εξέλιξη». μας λέει περιληπτικά ο maurice benoish. πρόεδρος του ευρωπαϊκού συλλόγου οργανώσεων των παραγωγών.
das thema ist außerordentlich aktuell, vor allem nach der unlängst entschiedenen sache parfüme.
Από πρακτική άποψη, η υπερεδαφική εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού αποτελεί επίσης κεκτημένο στο πλαίσιο της Κοινότητας.
diesen sollte gebührende aufmerksamkeit geschenkt und mit sofortigen konkreten und entschiedenen maßnahmen rechnung getragen werden.
Θα πρέπει να τους δοθεί προσοχή και να ληφθούν επείγοντα, συγκεκριμένα και αποφασιστικά μέτρα.
die jüngsten ereignisse in birma deuten auch auf die notwendigkeit einer entschiedenen handlungsweise auf der ebene der eu hin.
Τα πρόσφατα γεγονότα στη Βιρμανία δείχνουν επίσης την ανάγκη για αποφασιστική δράση σε κοινοτικό επίπεδο.
das vereinigte königreich hat den weg einer entschiedenen präventionspolitik eingeschlagen, um der zunahme der langzeitarbeitslosigkeit einen riegel vorzuschieben.
Το ΗΒ θα ωφεληθεί από μια δραστική πολιτική πρόληψης για να αποφύγει την αύξηση της εισροής στη μακροχρόνια ανεργία.
danach gab der untergang des Öltankschiffs prestige den entschiedenen anstoß für die entwicklung spezifischer maßnahmen zur bekämpfung durch schiffe verursachter verschmutzung.
Η πετρελαιοκηλίδα που προκλήθηκε πιο πρόσφατα από το ατύχημα του δεξαμενοπλοίου prestige σηματοδότησε ως περιστατικό τη λήψη ειδικών μέτρων αντιμετώπισης της ρύπανσης από πλοία.
der assoziationsrat wies allerdings auf die notwendigkeit hin, die strukturreformen, einschließlich einer entschiedenen durchführung bereits vereinbarter reformen, voranzutreiben.
Το Συμβούλιο Σύνδεσης τόνισε, ωστόσο, την ανάγκη να συνεχισθούν με εντατικό ρυθμό οι διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις καθώς και η αποφασιστική εφαρμογή των ήδη συμφωνημένων μεταρρυθμίσεων.
angesichts der entschiedenen ablehnung beschlo die kommission, ihren vorschlag nicht einfach zu verabschieden, sondern zus tzliche wissenschaftliche gutachten anzufordern.
Λόγω της ισχυράς αντίθεσης που αντιμετωπίστηκε, η Επιτροπή αποφάσισε να ζητήσει πρόσθετες επιστημονικές γνώμες αντί να εγκρίνει απλώς την προτασή της.
(2) werden keine entschiedenen maßnahmen ergriffen, wird der straßengüterverkehr in europa bis 2010 um rund 50 % zunehmen.
(2) Εάν δεν αναληφθεί αποφασιστική δράση, το σύνολο των οδικών εμπορευματικών μεταφορών στην Ευρώπη προβλέπεται ότι θα αυξηθεί περίπου 50% κατά το 2010.
führen sie die nadel in einem winkel zwischen 45° bis 90° mit einer schnellen, entschiedenen bewegung in die zusammengedrückte haut ein.
Εισάγετε τη βελόνη στην πτυχή του δέρματος σε γωνία 45° έως 90° με μια γρήγορη, σταθερή κίνηση.
als gewähltes mitglied, das sämtliche bürger meines wahlkreises vertritt, erhebe ich entschiedenen widerspruch dagegen, als angehöriger einer motorradfahrer-lobby betrachtet zu werden.
Ως εκλεγμένο Μέλος για όλους τους πολίτες της εκλογικής μου περιφέρειας αντιτίθεμαι σφόδρα στη θεώρησή μου ως μέρους της ομάδας πίεσης των δικυκλιστών.
pasty (rde). — (fr) herr präsident, werte kolleginnen und kollegen, ich möchte zunächst ihnen, herr ratspräsident, für ihre äußerst entschiedenen worte danken.
Ρουμπάτης (pse). — Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, ας ξεκαθαρίσουμε από την αρχή κάποια πράγματα.