Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ergänzungsleistungen
Παροχέ piροσύνταξη
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ergänzungsleistungen zur alters, hinterlassenen und invalidenversicherung,
Τα ασφαλισμένα άτομα δικαιούνται δωρεάν νοσηλεία (συμπεριλαμβανομένης της φροντίδας μητρότητας), ιατρική περίθαλψη, φάρμακα και λοιπές νοσοκομειακές υπηρεσίες.
der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge darf jedoch höchstens 50 % des wertes des hauptauftrags betragen.
το άθροισμα των ποσών των συμβάσεων που ανατίθενται με αντικείμενο συμπληρωματικές εργασίες δεν υπερβαίνει το 50% του ύψους της αρχικής σύμβασης.
der betrag der regulären und der außerordentlichen ergänzungsleistungen darf eine monatliche höchstgrenze, die jährlich angepasst wird, nicht überschreiten.
Η ελάχιστη διάρκεια είναι δώδεκα ήνε και piορεί να φτάσει του είκοσι τέσσερι για του εργαζόενου ηλικία άνω των σαράντα ετών και του τριάντα έξι για του άνω των piενήντα.
der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge darf jedoch höchstens 50 prozent des wertes des ursprünglichen auftrags betragen;
Ωστόσο, η συνoλική αξία των συμβάσεων πoυ ανατίθενται για τις πρόσθετες υπηρεσίες δεν μπoρεί να υπερβαίνει τo 50% τoυ πoσoύ της κύριας σύμβασης
die zeiten, in denen die beschäftigten nicht erwerbstätig sind und statt dessen ergänzungsleistungen beziehen, sind bei der gewährung der rente als anspruchsbegründend zu berücksichtigen.
Ο άνεργο σε κινητικότητα piορεί να ασκεί δραστηριότητα ερική αpiασχόληση ή ορισένου χρόνου χωρί να χάνει το δικαίωα τη συγκεκριένη αpiοζηίωση, η οpiοία δια-κόpiτεται για τι ηέρε εργασία.
bei ergänzungsleistungen gemäß absatz 1 buchstabe b wird der zuschlag dem unternehmer erteilt, der das betreffende werk bereits ausführt, sofern folgende voraussetzungen vorliegen:
Οι συμπληρωματικές εργασίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) ανατίθενται στον εργολήπτη που εκτελεί ήδη το αντίστοιχο τεχνικό έργο, υπό τον όρο ότι :
beschäftigte, die ohne vorherige meldung an die zuständigen inps-geschäftsstelle eine entgeltliche tätigkeit ausüben, während sie ergänzungsleistungen beziehen, verlieren ihren leistungsanspruch.
Για κάθε εpiιχείρηση, η συνολική διάρκεια τέτοιων piαρε-βάσεων δεν piορεί να υpiερβαίνει του τριάντα έξι ήνε εpiί συνολικού διαστήατο piέντε ετών, ε συνυpiολογι-σό των ηερών χορήγηση του τακτικού και του έκτακτου εpiιδόατο.
außerordentliche ergänzungsleistungen können im fall eines konkursvollstreckungsverfahrens maximal 18 mo na te lang, im fall von betriebskrisen maximal 12 monate lang und bei umstrukturierungen maximal 24 monate lang gezahlt werden. verschiedene gesetzliche bestimmungen sehen verlängerungsmöglichkeiten vor.
Ο εργαζόενο piου, χωρί να έχει piροηγουένω ενηε-ρώσει το αρόδιο γραφείο του inps, ασκεί αειβόενη δραστηριότητα ενώ λαβάνει εpiίδοα ανεργία, χάνει το δικαίωά του στι piαροχέ.
abweichend von artikel 171 absatz 2 buchstabe f darf der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge höchstens 100 prozent des wertes des ursprünglichen auftrags betragen.
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 171 παράγραφος 2 εδάφιο στ), η συνολική αξία των συμβάσεων που κατακυρώνονται για πρόσθετες υπηρεσίες δεν θα υπερβαίνει ποσοστό 100% του ποσού της αρχικής σύμβασης.
ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung (gesetz über ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung vom 10. dezember 1965 in der fassung vom 12. november 1992).
Συμπληρωματικές παροχές ασφάλισης γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας (Νόμος περί συμπληρωματικών παροχών ασφαλίσεως γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας της 10ης Δεκεμβρίου 1965, όπως αναθεωρήθηκε την 12η Νοεμβρίου 1992).