Вы искали: erlegen (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

erlegen

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

dieser gefahr ist er nicht erlegen.

Греческий

Δεν το έκανε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese bestimmungen erlegen mitgliedstaaten klare und genaue

Греческий

Στη συνέχεια, όσον αφορά το ζήτημα αν οι διατάξεις αυτές της εν λόγω οδηγίας είναι

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

• dem säumigen mitgliedstaat eine geldstrafe aufzuerlegen. erlegen.

Греческий

στις ιδιωτικές κεφαλαιαγορές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die untersuchung muss so bald wie möglich nach dem erlegen stattfinden.

Греческий

Η εξέταση πρέπει να πραγματοποιείται το συντομότερο δυνατό μετά τη θανάτωση.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie erlegen den mitgliedstaaten und interessenträgern großen verwaltungsaufwand und hohe kosten auf.

Греческий

Συνεπάγονται υψηλό διοικητικό φόρτο και κόστος για τα κράτη μέλη και τους ενδιαφερόμενους φορείς.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner erlegen sie der gesellschaft kosten im gesundheitswesen und durch produktivitätsverluste auf.

Греческий

Επιπλέον, αντιπροσωπεύουν οικονομικό κόστος για την κοινωνία με τη μορφή δαπανών υγειονομικής περίθαλψης και μειωμένης παραγωγικότητας.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die drei Übereinkommen erlegen den staaten in den rechtlich vorgegebenen grenzen vielfache verpflichtungen auf.

Греческий

Αυτές οι τρεις συμβάσεις επιβάλλουν στα κράτη, εντός των ορίων που προβλέπει το δίκαιο, πολλές υποχρεώσεις.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

häufig erlegen die mitgliedstaaten den antragstellern auch meldepflichten auf, um ihren aufenthaltsort zu kontrollieren.

Греческий

Επίσης, τα κράτη μέλη συχνά επιβάλλουν υποχρεώσεις αναφοράς στους αιτούντες, ώστε να εντοπίζουν το σημείο όπου ευρίσκονται.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie erlegen der gemeinschaft die ganz klare verpflichtung auf, den sozialen und wirtschaftlichen zusammenhalt zu stär­

Греческий

Αναφέρομαι ιδίως στην προσθήκη ελεγκτικών αρμοδιοτήτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­λίου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei kann sich die diagnose auf angaben der kundigen person zum verhalten des tieres vor dem erlegen stützen,

Греческий

Για τον σκοπό αυτόν, η διάγνωση μπορεί να βασίζεται σε κάθε πληροφορία που παρέχει το εκπαιδευμένο άτομο σχετικά με τη συμπεριφορά του ζώου πριν τη θανάτωσή του·

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur kontrolle, dass der tod des tieres nicht durch andere gründe als durch erlegen verursacht wurde.

Греческий

την επιβεβαίωση ότι ο θάνατος του ζώου δεν προκλήθηκε από άλλες αιτίες πλην της θήρας

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

91. die verordnungen über die maßnahmen im rahmen der quotenfreien abteilung erlegen den einzelstaatlichen stellen bestimmte publizitätsverpflichtungen auf.

Греческий

Οι κανονισμοί για τις εκτός ποσοστώσεων ενέργειες περιλαμβάνουν για τις αρχές των κρατών ορισμένες υποχρεώσεις στο θέμα της δημοσιότητας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wildkörper insgesamt müssen nach dem erlegen innerhalb einer angemessenen zeitspanne auf nicht mehr als 4 °c abgekühlt werden.

Греческий

Η ψύξη αρχίζει εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος από τη θανάτωση και η θερμοκρασία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους 4 °c γιαόλοτο κρέας.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die angemeldeten vereinbarungen erlegen den beteiligten unternehmen keine beschränkungen auf, die für die verwirklichung der angestrebten ziele nicht unerläßlich sind :

Греческий

Οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες δεν επιβάλλουν στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις περιορισμούς οι οποίοι να μην είναι απαραίτητοι για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die behörden erlegen dann dem flughafenbetreiber eine reihe gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen auf, um sicherzustellen, dass dem allgemeinen öffentlichen interesse angemessen gedient wird.

Греческий

Οι αρχές επιβάλλουν στην περίπτωση αυτή στο φορέα διαχείρισης του αερολιμένα ορισμένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, προκειμένου να εξασφαλιστεί κατάλληλη διαχείριση του γενικού δημοσίου συμφέροντος.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach dem erlegen des frei lebenden großwilds müssen mägen und gedärme so bald wie möglich entfernt werden; erforderlichenfalls müssen die tiere entblutet werden.

Греческий

Μετά τη θανάτωση μεγάλων άγριων θηραμάτων, πρέπει να αφαιρούνται τα στομάχια και τα έντερά τους το συντομότερο δυνατό και, εν ανάγκη, να πραγματοποιείται αφαίμαξη.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei kleinwild, das nicht unmittelbar nach dem erlegen ausgeweidet wurde, führt der amtliche tierarzt die fleischuntersuchung an einer repräsentativen stichprobe von tieren derselben strecke durch.

Греческий

Στην περίπτωση μικρών άγριων θηραμάτων που δεν υποβλήθηκαν σε εκσπλαχνισμό αμέσως μετά τη θανάτωσή τους, ο επίσημος κτηνίατρος οφείλει να διενεργεί επιθεώρηση μετά τη σφαγή σε αντιπροσωπευτικό δείγμα ζώων της ίδιας προέλευσης.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

binnen zwei monaten nach bekanntgabe dieser entscheidung erlegen die niederlande dem in artikel 1 genannten begünstigten auf, die rechtswidrige und unvereinbare beihilfe zuzüglich der fälligen zinsen zurückzuzahlen.

Греческий

Εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης οι Κάτω Χώρες δίνουν εντολή στο δικαιούχο που αναφέρεται στο άρθρο 1 να επιστρέψει την παράνομη και ασυμβίβαστη ενίσχυση καθώς και τους οφειλόμενους τόκους.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wurde von tieren gewonnen, die innerhalb von zwölf stunden nach dem erlegen zur kühlung zu einer wildkammer und/oder zu einem zugelassenen wildbearbeitungsbetrieb befördert wurden;

Греческий

προέρχεται από ζώα, τα οποία εντός 12 ωρών από τη θανάτωσή τους μεταφέρθηκαν σε κέντρο συλλογής ή/και σε εγκεκριμένη μονάδα επεξεργασίας άγριων πτερωτών θηραμάτων προς ψύξη·

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die klägerin rügt weiter, der gerichtshof sei in randnummer 55 seines urteils emesa sachverhaltsirrtümern erlegen, infolge deren sein ergebnis, dass der angefochtene beschluss nicht den grundsatz der verhältnismäßigkeit verletze, fehlerhaft sei.

Греческий

Επομένως, ένας επιμελής επιχειρηματίας θα όφειλε να προβλέψει ότι η απόφαση ΥΧΕ ενδέχετο να τροποποιηθεί, η τυχόν δε τροποποίηση μπορούσε να προβλέψει κατάργηση ή περιορισμό προηγουμένως παραχωρηθέντων πλεονεκτημάτων υπέρ των ΥΧΕ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,182,517 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK