Results for erlegen translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

erlegen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

dieser gefahr ist er nicht erlegen.

Greek

Δεν το έκανε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese bestimmungen erlegen mitgliedstaaten klare und genaue

Greek

Στη συνέχεια, όσον αφορά το ζήτημα αν οι διατάξεις αυτές της εν λόγω οδηγίας είναι

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• dem säumigen mitgliedstaat eine geldstrafe aufzuerlegen. erlegen.

Greek

στις ιδιωτικές κεφαλαιαγορές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die untersuchung muss so bald wie möglich nach dem erlegen stattfinden.

Greek

Η εξέταση πρέπει να πραγματοποιείται το συντομότερο δυνατό μετά τη θανάτωση.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erlegen den mitgliedstaaten und interessenträgern großen verwaltungsaufwand und hohe kosten auf.

Greek

Συνεπάγονται υψηλό διοικητικό φόρτο και κόστος για τα κράτη μέλη και τους ενδιαφερόμενους φορείς.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferner erlegen sie der gesellschaft kosten im gesundheitswesen und durch produktivitätsverluste auf.

Greek

Επιπλέον, αντιπροσωπεύουν οικονομικό κόστος για την κοινωνία με τη μορφή δαπανών υγειονομικής περίθαλψης και μειωμένης παραγωγικότητας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die drei Übereinkommen erlegen den staaten in den rechtlich vorgegebenen grenzen vielfache verpflichtungen auf.

Greek

Αυτές οι τρεις συμβάσεις επιβάλλουν στα κράτη, εντός των ορίων που προβλέπει το δίκαιο, πολλές υποχρεώσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

häufig erlegen die mitgliedstaaten den antragstellern auch meldepflichten auf, um ihren aufenthaltsort zu kontrollieren.

Greek

Επίσης, τα κράτη μέλη συχνά επιβάλλουν υποχρεώσεις αναφοράς στους αιτούντες, ώστε να εντοπίζουν το σημείο όπου ευρίσκονται.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erlegen der gemeinschaft die ganz klare verpflichtung auf, den sozialen und wirtschaftlichen zusammenhalt zu stär­

Greek

Αναφέρομαι ιδίως στην προσθήκη ελεγκτικών αρμοδιοτήτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­λίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei kann sich die diagnose auf angaben der kundigen person zum verhalten des tieres vor dem erlegen stützen,

Greek

Για τον σκοπό αυτόν, η διάγνωση μπορεί να βασίζεται σε κάθε πληροφορία που παρέχει το εκπαιδευμένο άτομο σχετικά με τη συμπεριφορά του ζώου πριν τη θανάτωσή του·

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur kontrolle, dass der tod des tieres nicht durch andere gründe als durch erlegen verursacht wurde.

Greek

την επιβεβαίωση ότι ο θάνατος του ζώου δεν προκλήθηκε από άλλες αιτίες πλην της θήρας

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

91. die verordnungen über die maßnahmen im rahmen der quotenfreien abteilung erlegen den einzelstaatlichen stellen bestimmte publizitätsverpflichtungen auf.

Greek

Οι κανονισμοί για τις εκτός ποσοστώσεων ενέργειες περιλαμβάνουν για τις αρχές των κρατών ορισμένες υποχρεώσεις στο θέμα της δημοσιότητας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wildkörper insgesamt müssen nach dem erlegen innerhalb einer angemessenen zeitspanne auf nicht mehr als 4 °c abgekühlt werden.

Greek

Η ψύξη αρχίζει εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος από τη θανάτωση και η θερμοκρασία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους 4 °c γιαόλοτο κρέας.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die angemeldeten vereinbarungen erlegen den beteiligten unternehmen keine beschränkungen auf, die für die verwirklichung der angestrebten ziele nicht unerläßlich sind :

Greek

Οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες δεν επιβάλλουν στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις περιορισμούς οι οποίοι να μην είναι απαραίτητοι για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die behörden erlegen dann dem flughafenbetreiber eine reihe gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen auf, um sicherzustellen, dass dem allgemeinen öffentlichen interesse angemessen gedient wird.

Greek

Οι αρχές επιβάλλουν στην περίπτωση αυτή στο φορέα διαχείρισης του αερολιμένα ορισμένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, προκειμένου να εξασφαλιστεί κατάλληλη διαχείριση του γενικού δημοσίου συμφέροντος.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach dem erlegen des frei lebenden großwilds müssen mägen und gedärme so bald wie möglich entfernt werden; erforderlichenfalls müssen die tiere entblutet werden.

Greek

Μετά τη θανάτωση μεγάλων άγριων θηραμάτων, πρέπει να αφαιρούνται τα στομάχια και τα έντερά τους το συντομότερο δυνατό και, εν ανάγκη, να πραγματοποιείται αφαίμαξη.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei kleinwild, das nicht unmittelbar nach dem erlegen ausgeweidet wurde, führt der amtliche tierarzt die fleischuntersuchung an einer repräsentativen stichprobe von tieren derselben strecke durch.

Greek

Στην περίπτωση μικρών άγριων θηραμάτων που δεν υποβλήθηκαν σε εκσπλαχνισμό αμέσως μετά τη θανάτωσή τους, ο επίσημος κτηνίατρος οφείλει να διενεργεί επιθεώρηση μετά τη σφαγή σε αντιπροσωπευτικό δείγμα ζώων της ίδιας προέλευσης.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

binnen zwei monaten nach bekanntgabe dieser entscheidung erlegen die niederlande dem in artikel 1 genannten begünstigten auf, die rechtswidrige und unvereinbare beihilfe zuzüglich der fälligen zinsen zurückzuzahlen.

Greek

Εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης οι Κάτω Χώρες δίνουν εντολή στο δικαιούχο που αναφέρεται στο άρθρο 1 να επιστρέψει την παράνομη και ασυμβίβαστη ενίσχυση καθώς και τους οφειλόμενους τόκους.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurde von tieren gewonnen, die innerhalb von zwölf stunden nach dem erlegen zur kühlung zu einer wildkammer und/oder zu einem zugelassenen wildbearbeitungsbetrieb befördert wurden;

Greek

προέρχεται από ζώα, τα οποία εντός 12 ωρών από τη θανάτωσή τους μεταφέρθηκαν σε κέντρο συλλογής ή/και σε εγκεκριμένη μονάδα επεξεργασίας άγριων πτερωτών θηραμάτων προς ψύξη·

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die klägerin rügt weiter, der gerichtshof sei in randnummer 55 seines urteils emesa sachverhaltsirrtümern erlegen, infolge deren sein ergebnis, dass der angefochtene beschluss nicht den grundsatz der verhältnismäßigkeit verletze, fehlerhaft sei.

Greek

Επομένως, ένας επιμελής επιχειρηματίας θα όφειλε να προβλέψει ότι η απόφαση ΥΧΕ ενδέχετο να τροποποιηθεί, η τυχόν δε τροποποίηση μπορούσε να προβλέψει κατάργηση ή περιορισμό προηγουμένως παραχωρηθέντων πλεονεκτημάτων υπέρ των ΥΧΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,031,711,116 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK