Вы искали: koordinierungsmechanismen (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

koordinierungsmechanismen

Греческий

Μηχανισµοί συντονισµού

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

internationale koordinierungsmechanismen

Греческий

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

koordinierungsmechanismen zur vermeidung von doppelarbeit optimieren;

Греческий

βελτιστοποιούν τους μηχανισμούς συντονισμού για την αποφυγή της αλληλεπικάλυψης των προσπαθειών

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

= erprobung dieser praktischen koordinierungsmechanismen auf versuchsbasis.

Греческий

= πιλοτική δοκιμή αυτών των μηχανισμών επιχειρησιακού συντονισμού.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(wallonische region) es sind zwei koordinierungsmechanismen anzuführen:

Греческий

(περιοχή Βαλλωνίας) Πρέπει να αναφέρουμε δύο μηχανισμούς συντονισμού:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorgeschlagenen ziele und koordinierungsmechanismen finden breite zustimmung.

Греческий

Υπάρχει ευρεία συμφωνία όσον αφορά τους προτεινόμενους στόχους και τις ρυθμίσεις διακυβέρνησης.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

angebots sowie die ausdrückliche anerkennung der bedeutung von koordinierungsmechanismen.

Греческий

Με µια µατιά — Εpiισκόpiησητου φαινοµένουτων ναρκωτικών στην Ε υ ρ ώ p i η της piροσφοράς και της ζήτησης και η ρητή αναγνώριση τηςσpiουδαιότητας του συντονισµού.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entwicklung von koordinierungsmechanismen und gemeinsames vorgehen in bestimmten einzelfragen;

Греческий

θέσπιση μηχανισμών συντονισμού και ανάληψη κοινών δράσεων για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων προβλημάτων,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beispiele fÜr vorhandene koordinierungsmechanismen (zu einzelheiten siehe anhang ii)

Греческий

ΠΑΡΑΕΙΓΜΑΤΑ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΝ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ (βλέpiε piαράρτηα Ιi για λεpiτοέρειε*)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

koordinierungsmechanismen lassen somit die besonderen merkmale der einzelnen systeme unange­tastet.

Греческий

Κατά συνέπεια οι μηχανισμοί συντονισμού δεν τροποποιούν τα χαρακτηριστικά των διαφόρων συστημάτων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

option 1: verstärkung der kontroll- und koordinierungsmechanismen des derzeitigen systems

Греческий

Επιλογή 1: Ενίσχυση των μηχανισμών ελέγχου και συντονισμού του υπάρχοντος συστήματος

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die koordinierungsmechanismen der eu, einschließlich der koordinierung mit der internationalen gemeinschaft, sind verbesserungsbedürftig.

Греческий

Οι μηχανισμοί συντονισμού της ΕΕ, μεταξύ άλλων και με τη διεθνή κοινότητα, χρήζουν περαιτέρω βελτίωσης.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese situation führt zwangsläufig zu kompromissen, die die glaubwürdigkeit der wirtschaftspolitischen koordinierungsmechanismen beeinträchtigen.

Греческий

Αυτή η κατάσταση ωθεί σε συμβιβασμούς που επηρεάζουν την αξιοπιστία των μηχανισμών συντονισμού των οικονομικών πολιτικών.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ersucht die kommission und die mitgliedstaaten, sich stärker an bereits existierenden koordinierungsmechanismen zu beteiligen;

Греческий

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συμμετοχή τους στους ήδη υφιστάμενους συντονιστικούς μηχανισμούς, και

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei würde auf bestehende koordinierungsmechanismen zwischen den verwaltern in den haupt- und sekundärinsolvenzverfahren zurückgegriffen.

Греческий

Η υποχρέωση αυτή βασίζεται στον ισχύοντα μηχανισμό συντονισμού μεταξύ των συνδίκων της κύριας και της δευτερεύουσας διαδικασίας.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

angesichts der großen zahl an maßnahmen des portugiesischen nap sind starke koordinierungsmechanismen und eine genaue Überwachung ihrer interaktion erforderlich.

Греческий

Η ύπαρξη πολύ μεγάλου αριθμού μέτρων στο πορτογαλικό ΕΣΔ θα απαιτήσει πολύ ικανούς μηχανισμούς συντονισμού και στενή παρακολούθηση της αλληλεπίδρασής τους.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deshalb untersucht die kommission das potenzial dieser initiative, ihre bedeutung und mögliche auswirkung im hinblick auf bestehende koordinierungsmechanismen.

Греческий

Η Επιτροπή, κατά συνέπεια διερευνά τις δυνατότητες που προσφέρει η ως άνω πρωτοβουλία καθώς και τις συνέπειες και τις σχέσεις της με τους ήδη υφιστάμενους μηχανισμούς συντονιστικού χαρακτήρα.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einrichtung von sondereinheiten für die korruptionsbekämpfung innerhalb der einschlägigen dienststellen unter gewährleistung angemessener koordinierungsmechanismen und einer adäquaten ausbildung und mittelausstattung.

Греческий

Δημιουργία ειδικών μονάδων για την καταπολέμηση της διαφθοράς στο πλαίσιο των σχετικών υπηρεσιών με τη θέσπιση κατάλληλου μηχανισμού για τον μεταξύ τους συντονισμό και με την παροχή κατάλληλης κατάρτισης και κατάλληλων πόρων.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insbesondere in beiden teilrepubliken: uneingeschränkte beteiligung an den koordinierungsmechanismen zur annahme und umsetzung der gesamtstaatlichen politik in diesen bereichen.

Греческий

Ειδικότερα, για τις δύο Δημοκρατίες, πλήρης συμμετοχή στους μηχανισμούς συντονισμού για την υιοθέτηση και την εφαρμογή των αντίστοιχων πολιτικών σε κρατικό επίπεδο.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beim ausbau der anwendung des verfahrens in drittländen müssen darüber hinaus die mandate anderer internationaler organisationen und die bestehenden internationalen koordinierungsmechanismen gebührend berücksichtigt werden.

Греческий

Επιπλέον, τα μέτρα που αποβλέπουν στην ανάπτυξη της επέμβασης του μηχανισμού αυτού σε τρίτες χώρες πρέπει να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις αποστολές άλλων διεθνών οργανισμών και τους υφιστάμενους διεθνείς μηχανισμούς συντονισμού.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,107,667 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK