Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zu 70 % brachten
med hensyn til selve transportvirksomhederne mente 70% af eu-rådgivningskontorerne, at de havde fået reelle fordele allerede ved selve oprettelsen af det indre marked.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beim ausfüllen bilie merkblatt brachten
um vejledningen inde» udfyldning
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die eisenbahnen brachten enorme veränderungen.
for halvtreds år siden fragtede jernbanen 400 000 tons om året nordpå til uganda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
40 % der untersuchten betriebe brachten sog.
det blev konstateret, at 40$' af virksomhederne havde gjort brug af det man kalder "forhandlede produktivitetssatser" ('negotiated productivity rates').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diese programme brachten wertvolle erfahrungen.
erfaringerne fra disse programmer har været nyttige.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
diese untersuchungen brachten folgendes zutage:
undersøgelserne viste at:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mehrere delegationen brachten unter anderem vor,
flere delegationer tog bl.a. følgende punkter op:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten brachten ihrerseits ihren entwicklungsplan ein.
medlemsstaterne har forelagt deres udviklingsplaner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die reformen im gesundheitswesen brachten 2004 erhebliche ausgabenentlastungen.
reformerne i sundhedssektoren har medført væsentlige udgiftslettelser i 2004.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sie brachten die kriegsgefahr näher, statt sie abzuwenden.
ganske vist kan og bør man overveje antallet af nato-medlemsstater. jeg kunne således f.eks. fore
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verwaltungsratsmitglieder brachten keinen ausreichend diversifizierten hintergrund mit.
sammensætningen af bestyrelserne har ikke været tilstrækkelig diversificeret.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(125) die kooperierenden einführer brachten ähnliche bedenken vor.
(125) de samarbejdsvillige importører rejste samme spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die finanzmittel wurden sinnvollen projekten zugewiesen, die nützliche ergebnisse brachten.
der er ydet støtte til gode projekter og frembragt nyttige resultater.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich brachte dabei zwei bemerkungen vor.
jeg fremsatte to bemærkninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: