Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hören sie doch einfach mal zu!
hør dog her en gang!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das kann doch einfach sein.
det kan være enkelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
freuen wir uns doch einfach!
lad os bare være glade!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
das läßt sich doch einfach überprüfen.
det kan man simpelt hen kontrollere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das geht doch einfach nicht an!
de vil til gengæld producere den bedste kvalitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nehmen sie doch einfach mal die realitäten zur kenntnis!
se dog simpelthen realiteterne i øjnene.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das ist doch einfach nicht zu glauben!
kommissionen må fortsat have denne risiko for øje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese problemanalyse stimmt doch einfach nicht.
denne problemanalyse er jo ganske enkelt ikke sand.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
so etwas darf doch einfach nicht zugelassen werden.
det må være indlysende, at man ikke kan tillade det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei hatte ich doch einfach nur die wahrheit gesagt!
og det eneste, jeg havde gjort, var at sige sandheden!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sagen wir doch einfach so: sie sind noch nicht ausgereift.
det er lige meget. de er simpelthen ikke fuldstændige.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
führen sie sich doch einfach nur den heutigen bericht vor augen.
se blot engang på betænknin gen i dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vergleichen sie doch einfach mal die speisefolgen in den wirtshäusern von vor 20 jahren mit denen von heute.
prøv dog engang at sammenligne menuen i restauranterne fra for 20 år siden med dem fra i dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
man kann doch einfach nicht rein rechnerisch weniger arbeiten und mehr verdienen.
kan kommissionen meddele, om denne oplysning er sand?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb sollten wir jetzt einfach mal nachsehen, wie es da drüben aussieht.
derfor bør vi nu ganske enkelt se på, hvordan det ser ud derovre.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
welche videos du auch am liebsten siehst, mail sie doch einfach deinen freunden.
send alle dine yndlingsvideoer via e-post til dine bedste venner.
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
geben sie das doch einfach an und schließen sie sie nicht völlig von der richtlinie aus.
nå, men så sig det og lad være med helt at udelade dem fra direktivet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist doch einfach nicht wahr, dass sie schlechter behandelt werden als die jetzigen mitglieder.
det er ganske enkelt ikke rigtigt, at de bliver behandlet dårligere end de nuværende medlemmer.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
es ist doch einfach unvertretbar, daß klagebefugten stellen ermöglicht wird, sich in einzelrechtsstreitigkeiten einzumischen. mischen.
det vil bidrage til, at vi kan nå det generelle mål, nemlig det fælles marked på forsikringsområdet, hvilket vil indebære store fordele for forbrugerne, for forsikringstagerne, som vil have flere valgmuligheder og som følge heraf den grad af ekstra konkurrence, som vil bringe dem yderligere fordele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch wenn es bei uns nicht verboten war, französisch oder englisch zu lernen, fehlte doch einfach die motivation.
selv om der ikke var noget forbud imod at lære fransk eller engelsk i regionen, var der sandelig heller ingen motivation.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: