Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hinzugehen, wo man möchte
at de kan rejse, hvorhen de vil
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mittags hat im jean-monnet-gebäude ein restaurant geöffnet, wo man à la carte essen kann.
i jean monnetbygningen findes en restaurant, der har åbnet i middagspausen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cedefop: also ist qualifikation ein gegenstand von verhandlungen? gen?
nien findes der imidlertid også et problem med uddannelsessystem pilotering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die erste frage lautet: ist dies ein gegenstand für eine richtlinie?
jeg benytter lejligheden til at tale om den store betydning af forbindelserne for endnu en gang at under strege dette.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
normalerweise isst man dort, wo man hunger hat.
normalt, hr. formand, går man ikke over åen efter vand.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
:j:geographische faktoren: wo man lebt.
* geografiske faktorer: hvor man bor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man durfte nämlich wählen, wo man wählen wollte.
men havde nemlig lov til at afgive sin stemme, hvor man ønskede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bald vorwand, bald träger oder portal ist der atlantische bogen eher ein gegenstand als ein thema der forschung.
atlantbuen bruges skiftevis som påskud, støtte og indfaldsvinkel og er snarere et forskningseksempel (casestudy) end et egentligt forskningsemne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fällt ein gegenstand in die zuständigkeit mehrerer fachgruppen, so ist der unterausschuss aus mitgliedern der betreffenden fachgruppen zu bilden.
hvis en sag henhører under flere faglige sektioners kompetenceområde, sammensættes underudvalget af medlemmer fra disse faglige sektioner.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:
der code 35 gilt dann, wenn ein gegenstand auf das opfer fällt, aber insgesamt gesehen auf der gleichen ebene bleibt.
kode 35 anvendes, når det materielle element vælter over den skadelidte, men bliver stort set i samme højde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch familienorganisationen geben informationsmaterial heraus, obwohl die verbindung elternhaus-schule nur ein gegenstand ihrer breitgefächerten arbeit ist.
der kan opstå administrative problemer ved en mere udstrakt brug af skolens faciliteter i løbet af skoledagen, skoleugen og skoleåret, ligesom der er økonomiske følgevirkninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
letzteres war übrigens auch schon ein gegenstand von irdac-unter-suchungen. deren resultate bereits vorliegen.
med dette svar sigter jeg til det sidste indlæg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die kommunistischen hegemonialmächte aber ist der mensch nur ein gegenstand, den die regierende nomenklatura nach willen mißhandeln und töten kann und der kein recht auf freies reisen beanspruchen darf.
han er 29 år, har tid ligere været læge ved hospitalerne i rouen, er arresteret af de afghanske myndigheder og sigtet for »illegal indrejse og samarbejde med oprørere« og idømt 8 års fængsel efter en rettergang, der på be synderlig vis minder om stalinismens værste stunder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber das auto ist nicht nur ein hilfsmittel, ein gegenstand, ein gerät; es hat einen symbolischen wert und ist oft ausdruck eines gewissen lebensstandards.
det er en betingelse, der er helt ufravigelig, hvis vi ønsker at forblive, henholdsvis igen at blive konkurrencedygtige og at tage de udfordringer op, som vi enten står eller vil komme til at stå over for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der erste teil der abänderung 24 fügt den bedingungen, unter denen ein gegenstand, der eine verpackungsfunktion erfüllt, trotzdem nicht als verpackung gilt, neue elemente hinzu.
første del af ændring 24 tilføjer nye dele til betingelserne for, at en artikel på trods af emballagefunktion ikke desto mindre ikke anses for at være emballage.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die einteilung der feuerwaffen ist in anhang i abschnitt ii geregelt. im sinne dieser richtlinie ist ein gegenstand zum verschießen von schrot, einer kugel oder eines anderen geschosses mittels treibladung umbaubar, wenn er
i dette direktiv anses en genstand for at kunne ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel, hvis den:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
es gibt fälle, in denen für alle drei variablen, mit denen ein gegenstand verbunden sein kann, dieser identisch ist, aber es ist auch möglich, dass es drei verschiedene gegenstände gibt.
der findes tilfælde, hvor det materielle elementer det samme for de tre variabler, som det er knyttet til, men det kan også variere for hver variabel (tre forskellige elementer).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.1.1 die problematik der stadtnahen räume ist ein gegenstand der diskussion und des interesses mehrerer europäischer einrichtungen, u.a. auch des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses.
1.1.1 problematikken omkring de bynære områder er genstand for debat og interesse i forskellige europæiske fora, herunder eØsu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ich finde es schade und lächerlich, in einer situation zu sein, wo man etwas wie der franzose sagt „mit seinen innereien" ausspricht, während die großzahl der abgeordneten nur an eines denkt, nämlich innereien essen zu gehen.
det ville have klædt parlamentet at vise finfølelse og give plads til stemmeforklaringer desangående før afstemningen. gen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mit keiner der drei variablen ist ein gegenstand verbunden, es ist also in allen drei rubriken, in denen auf den gegenstand bezug genommen wird, 00.01 zu codieren „kein gegenstand".
for ingen af de tre variablers vedkommende er der tale om et materielt element, og koden er derfor 00.01 "ikke noget materielt element" - for hver af de 3 elementer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.