Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das möchte ich ihnen mitteilen.
jeg vil bede dem være opmærksom på dette forhold.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
leider muss ich ihnen mitteilen, dass in sri lanka sehr wenig passiert ist.
jeg må med beklagelse sige, at der ikke er sket særlig meget i sri lanka.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diese sorge wollte ich ihnen mitteilen.
det er den bekymring, som jeg har villet give udtryk for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies wollte ich ihnen mitteilen, frau präsidentin.
det ville jeg lige gøre dem opmærksom på, fru formand.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
leider muß ich ihnen mitteilen, daß die mittel eine erhöhung nicht zulassen.
desværre har jeg måttet fortælle dem, at bevillingerne ikke kan forøges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leider muss ich sie gleich verlassen.
jeg tror desværre ikke, at jeg kan blive meget længere.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
leider muß ich ihnen jedoch mitteilen, daß sie mich mit den juristischen argumenten nicht überzeugen.
jeg må desværre sige, at de ikke har overbevist mig med de juridiske argumenter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
das ist alles, was ich weiß und was ich ihnen mitteilen kann.
på den liberale gruppes vegne kan jeg sige, at opgaven er løst af udvalget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch, herr präsident, muß ich ihnen unsere beunruhigung mitteilen.
med stor tilfredshed noterede vi beslutningerne om miljøbeskyttelse og om oprettelse af et europæisk miljøagentur. den tragiske situation i adriaterhavet, som vore kolleger fra italien har beskrevet, og de omfattende ildebrande, som nu truer med totalt at udrydde den enestående skov i parnitha ved athen og fortidsminderne i elefthina, viser klart, hvor højt vi alle bør prioritere miljøbeskyttelsen på europæisk og internationalt plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident! leider muss ich sitzen bleiben.
hr. formand, undskyld, at jeg bliver siddende.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Í1) darüber hinaus darf ich ihnen mitteilen, daß die entschließungsanträge dok.
(forslaget til lovgivningsmæssig beslutning vedtoges)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jedenfalls muß ich ihnen mündlich diese meinung unseres ausschusses mitteilen.
første del vedrører de lovmæssige bestemmelser samt iværksættelsen af forsoningsprocedurer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich muss ihnen mitteilen, dass mehrere abgeordnete um das wort gebeten haben.
- jeg vil gerne meddele, at der er flere medlemmer, der har bedt om ordet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich muß ihnen mitteilen, daß mit diesem entschließungsantrag etwas unangenehmes passiert ist.
efter det pavelige besøg må det være soleklart for pinochet-regimet, at det er fuldstændig isoleret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leider muß ich sie jetzt unterbrechen.
det drejer sig om en stigning på 8,3% i forhold til sidste år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dagegen werden die flüge morgen, wie ich ihnen mitteilen kann, wieder aufgenommen.
til gengæld kan jeg fortælle dem, at afgangene vil blive genoptaget i morgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
außerdem möchte ich ihnen mitteilen, daß der rat für diese debatte anwesend sein wird.
vi har i god tid bedt om begge disse redegørelser fra rådet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andriessen was ich ihnen mitteilen werde, ist im wesentlichen, daß uns der weltraum offensteht.
andriessen svar på det af det ærede medlem skriftligt stillede spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leider muß ich ihnen mitteilen, daß wir gegenwärtig über keine weitere gesetzliche handhabe mehr verfügen, um die von ihnen angesprochenen themen anzugehen.
jeg kan forstå, at rådet er mere tilbageholdende i den tekst, vi har fået tilbage. men hvad dre jer det sig om?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich muß ihnen mitteilen, daß mir ein antrag von herrn sieglerschmidt auf feststellung der beschlußfähigkeit vorliegt.
vi går derefter til afstemning, hvor vi også kan konstatere beslutningsdygtigheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: