Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denn das ist eben nicht der fall.
det kan ikke lade sig gøre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es genügt eben nicht, nun
hvis det fortsætter på denne måde, er dette et bundløst kar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und das ist eben nicht akzeptabel.
Óg det er dette svar, der er uacceptabelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wettbewerb ja, aber eben nicht nur.
konkurrencen er et vigtigt aspekt, ja, men ikke det eneste.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aber das ist eben nicht zu erwarten.
det skal ikke være nogen kritik, men alle ved, at vi har overkapacitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gut gemeint ist eben nicht immer gut.
gode hensigter er jo netop ikke altid gode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
doch die abkommen allein genügen eben nicht.
udviklingen af dette tilhørsforhold til et regionalt fællesskab vil beskytte de transkaukasiske stater mod nabolandenes frieri. disse rammer vil være de mest gunstige for økonomiske fremskridt for alle folk i regionen og kan sikre, at demokratiet slår rod.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber hier hört es eben nicht auf, frau cresson.
men sagen stopper ikke der, fru cresson.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
umweltkatastrophen haben eben nicht nur natürliche ursachen.
miljøkatastrofer har ikke kun naturlige årsager.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
nun, ganz so einfach ist die sachlage eben nicht.
nå, helt så enkel er situationen netop ikke.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
integration macht man nun eben nicht mit dem brecheisen.
derfor kan vores gmppe ikke betragte det forelagte som et reelt fremskridt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie unglücklich wäre, würde sie eben nicht produzieren.
hvis den var det, ville den ikke producere noget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alles konnte eben nicht am ersten tage geregelt werden.
rom blev ikke bygget på én dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa entsteht eben nicht technokratisch, unser handeln ist gefordert.
vore lande — det er hævet over enhver tvivl — kan kun i fællesskab klare denne vanskelige økonomiske udfordring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(4) nuts-ebene nicht angegeben.
(4) nuts-niveau ikke opgivet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pt: ausgaben auf lokaler ebene nicht eingeschlossen
pt: expenditure at local level of government not included.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies kann auf nationaler ebene nicht erreicht werden.
dette er ikke muligt på nationalt plan.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
regionaler oder lokaler ebene nicht erreicht werden kann.
for det andet skal nærhedsprincippet anvendes i praksis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei diesem vorschlag auf eu-ebene nicht zutreffend.
ikke relevant på eu-plan for dette forslag.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
spezifische bewirtschaftungsmaßnahmen werden auf eu-ebene nicht festgelegt.
der vil ikke blive fastsat specifikke forvaltningsforanstaltninger på eu-plan.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: