Вы искали: sobald ware gepackt ist und versandbereit (Немецкий - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Danish

Информация

German

sobald ware gepackt ist und versandbereit

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Немецкий

bei abschluss der buchführung, sobald er nicht mehr im besitz von strahlenquellen ist und

Датский

når den afsluttes, fordi den pågældende ikke længere er i besiddelse af strålekilder

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das projektentwicklungsbüro wird aufgelöst, sobald die zweckgesellschaft eingerichtet ist und den betrieb aufnehmen kann.

Датский

programudviklingskontoret vil blive nedlagt, når befordringsvirksomheden er på plads og klar til drift.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn wenn es zu voll gepackt ist, kann das paket platzen!

Датский

også fordi en overfyldt sæk løber risikoen for at gå i stykker!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sobald die methodologie festgelegt ist und leitlinien verabschiedet sind wird die kommission genaue tarifniveaus berechnen müssen.

Датский

når metoden er fastlagt og retningslinjerne vedtaget, vil kommissionen skulle beregne de nøjagtige tariffer.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sobald das neue netz geschaffen ist und funktioniert, sollte es einer breiteren Öffentlichkeit bekannt gemacht werden.

Датский

når det nye net er på plads og i drift, bør det gøres kendt for en bredere offentlighed.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der durchsichtige nadelschutz schiebt sich über die nadel, sobald die injektion beendet ist und der pen von der haut genommen wird.

Датский

den gennemsigtige spids låses over kanylen, når injektionen er slut og pennen fjernes fra huden.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der restbetrag wird gezahlt, sobald das abschlussverfahren für diese maßnahmen beendet ist und die abschlusszahlung von der kommission genehmigt wurde.

Датский

det resterende beløb vil blive udbetalt, når afslutningsproceduren for disse foranstaltninger er afsluttet, og når den endelige betaling er akcepteret af kommissionen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) seit einführung einer schutzmaßnahme auf die einfuhren dieser ware mindestens ein jahr vergangen ist und

Датский

a) der er gaaet mindst et aar siden datoen for indfoerelsen af en beskyttelsesforanstaltning for indfoerslen af den paagaeldende vare, og

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sobald das sichergestellt ist und sobald die gewaltbereiten menschen das zulassen, stellt die demokratie die einzige formel für einen vollständigen erfolg dar.

Датский

når den er sikret, og de voldelige mænd tillader, at den kommer til udtryk, er demokrati den eneste vej til fuldstændig succes.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der rat wird auf diesen punkt zurückkommen, sobald der bericht ausgearbeitet ist, und sodann festlegen, wie am besten vorgegangen werden sollte.

Датский

når rapporten foreligger, vil rådet vende tilbage til dette spørgsmål med henblik på at fastlægge den bedste fremgangsmåde.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bankensektor muß als schnittstelle zwischen der nationalen und der einheitlichen währung fungieren, sobald er dazu in der lage ist und sobald die zahlungssysteme entsprechend umgestellt worden sind.

Датский

banksektoren skal virke som grænseflade mellem den nationale og den fælles valuta, så snart den er i stand dertil, ligesom betalingssystemerne skal tilpasses til formålet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ein­beziehung der wasserrahmenrichtlinie in den geltungsbereich der cross-compliance wird geprüft, sobald die richtlinie umgesetzt ist und die operativen verpflichtungen für die landwirte festgelegt sind.

Датский

der vil blive overvejet at inddrage vandrammedirektivet i anvendelsesområdet for reglerne om krydsoverensstemmelse, når direktivet er gennemført og de driftsmæssige forpligtelser for landbrugerne er klarlagt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vergleich der daten der verschiedenen länder hinsichtlich der multilateralen zusammenarbeit im bereich von fue wird verfälscht, sobald die verteidigung mitinbegriffen ist, und zwar aus mehreren gründen:

Датский

en sammenligning af tallene for de forskellige lande for så vidt angår multilateralt samarbejde på f & u-området bliver straks påvirket, når man medregner forsvaret, og dette skyldes flere forhold:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

- entzieht der mitgliedstaat sofort die spezielle fangerlaubnis, die dem fischereifahrzeug erteilt wurde, dessen maschine ausgetauscht wird, sobald dieser austausch erfolgt ist, und

Датский

- inddrager medlemsstaten den særlige fiskeritilladelse, der er udstedt til det fiskerfartøj, hvis motor udskiftes, straks når udskiftningen er afsluttet, og

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission ihrerseits wird versuchen, die neuen strukturen umzusetzen, indem sie ihre neuen rechte auf bestmögliche weise anwendet, sobald die ratifizierung abgeschlossen ist und die neuen strukturen wirklichkeit sind.

Датский

man kunne nok sige, at strukturfondene er blevet endnu vigtigere, navnlig for de økonomisk svageste medlems stater, hvilket har skabt voksende - og vel nok legitime -forventninger til fondene som et instrument til den krævede og nødvendige sociale og økonomiske samhørighed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.8 bislang waren es die mitgliedstaaten, die indirekt bestimmten, wer unionsbürger ist und wer nicht.

Датский

4.8 hidtil har det været medlemsstaterne, som indirekte har afgjort, hvem der er eller ikke er unionsborgere.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sobald eine fertigspritze aus dem kühlschrank entnommen worden ist und raumtemperatur (bis zu 25°c) erreicht hat, muss sie entweder innerhalb von 12 stunden verwendet oder verworfen werden.

Датский

i det øjeblik en injektionssprøjte tages ud af køleskabet, og har nået stuetemperatur (op til 25°c), skal den anvendes indenfor 12 timer eller bortskaffes.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die haltung des rates zu den sanktionen gegen serbien ist eindeutig: die sanktionen werden ausgesetzt, sobald frieden geschlossen ist, und sobald das friedensabkommen angewendet wird, wird die aufhebung dieser sanktionen beantragt werden.

Датский

men jeg tror, at kriterierne i sig selv er nødvendige for en bæredygtig økonomisk vækst, som så igen vil gøre det muligt at skabe beskæftigelse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sobald die richtlinie 2012/34/eu umgesetzt ist und allen regulierungsstellen die in artikel 56 vorgesehenen aufgabenbereiche übertragen wurden, dürfte der tätigkeitsumfang vieler regulierungsstellen zunehmen.

Датский

når direktiv 2012/34/eu er gennemført i national ret, og alle tilsynsorganer har fået overdraget samtlige de opgaver, der er fastlagt i artikel 56, forventes aktivitetsniveauet at stige for mange tilsynsorganer.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonders ist darauf zu achten, dass die dauer der haft verhältnismäßig ist und dass die haft beendet wird, sobald der einschlägige haftgrund nach der richtlinie nicht mehr besteht.

Датский

der skal lægges særlig vægt på at sikre, at frihedsberøvelsens varighed er forholdsmæssig, og at frihedsberøvelsen afsluttes, så snart den gyldige grund for frihedsberøvelsen i medfør af direktivet ikke længere er til stede.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,411,699 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK