Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
geburtsdatum/geburtsort: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien und herzegowina
fødselsdato/fødested: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien-hercegovina
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 3
Качество:
geburtsdatum/geburtsort: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien und herzegowina, sfrj
fødselsdato/fødested: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien-hercegovina, sfry
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
a) dürfen die begriffe 'seco', 'suché', 'tør', 'trocken', 'kuiv', 'ξηρός', 'dry', 'sec', 'secco', 'asciuttto', 'sausais', 'sausas', 'száraz', 'droog', 'wytrawne', 'suho', 'kuiva' oder 'torrt' nur dann angegeben werden, wenn der betreffende wein einen restzuckergehalt
a) må udtrykkene 'seco', 'suché', 'tør', 'trocken', 'kuiv', 'ξηρός', 'dry', 'sec', 'secco', 'asciuttto', 'sausais', 'sausas', 'száraz', 'droog', 'wytrawne', 'suho', 'kuiva' eller 'torrt' kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker på højst:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: