전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
geburtsdatum/geburtsort: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien und herzegowina
fødselsdato/fødested: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien-hercegovina
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 3
품질:
geburtsdatum/geburtsort: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien und herzegowina, sfrj
fødselsdato/fødested: 30.1.1961, suho pole, doboj, bosnien-hercegovina, sfry
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
a) dürfen die begriffe 'seco', 'suché', 'tør', 'trocken', 'kuiv', 'ξηρός', 'dry', 'sec', 'secco', 'asciuttto', 'sausais', 'sausas', 'száraz', 'droog', 'wytrawne', 'suho', 'kuiva' oder 'torrt' nur dann angegeben werden, wenn der betreffende wein einen restzuckergehalt
a) må udtrykkene 'seco', 'suché', 'tør', 'trocken', 'kuiv', 'ξηρός', 'dry', 'sec', 'secco', 'asciuttto', 'sausais', 'sausas', 'száraz', 'droog', 'wytrawne', 'suho', 'kuiva' eller 'torrt' kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker på højst:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: