Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warum hast du das getan?
hvordan kunne du gøre det?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
warum hast du versucht wegzulaufen?
hvorfor prøvede du at løbe væk?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
warum hast du einen badeanzug an?
hvorfor har du badedragt på?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
warum hast du denn so große augen?
hvorfor er dine øjne så store?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hast du reis?
har du ris?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hast du haustiere?
har du husdyr?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hast du das gehört?
har du hørt det?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hast du das buch bestellt?
har du bestilt bogen?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wie viele geschwister hast du?
jeg har en storesøster
Последнее обновление: 2020-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
warum hast du denn seinen zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?
den bredte sine skud til havet og sine kviste til floden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du keine nachrichten gehört?
har du ikke hØrt nyhederne?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du eine ahnung, woherdie drohanrufekommen?
har du nogen idÉom, hvem der stÅrbag truslerne?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
warum hast du denn nicht dich gehalten nach dem eid des herrn und dem gebot, das ich dir geboten habe?
hvorfor holdt du da ikke den ed, du svor ved herren, og den befaling, jeg gav dig?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
warum hast du mich aus mutterleib kommen lassen? ach, daß ich wäre umgekommen und mich nie ein auge gesehen hätte!
hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da nun das weib samuel sah, schrie sie laut und sprach zu saul: warum hast du mich betrogen? du bist saul.
kvinden så da samuel og udstødte et højt skrig; og kvinden sagde til saul: "hvorfor har du ført mig bag lyset? du er jo saul!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und weil du denn ja wolltest ziehen und sehntest dich so sehr nach deines vaters hause, warum hast du mir meine götter gestohlen?
nu vel, så drog du altså bort fordi du længtes så meget efter din faders hus men hvorfor stjal du min gud?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
warum hast du denn mein geld nicht in die wechselbank gegeben? und wenn ich gekommen wäre, hätte ich's mit zinsen erfordert.
hvorfor gav du da ikke mine penge til vekselbordet, så jeg ved min hjemkomst kunde have krævet dem med rente?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mose aber kam wieder zu dem herrn und sprach: herr, warum tust du so übel an diesem volk? warum hast du mich hergesandt?
da vendte moses sig igen til herren og sagde: "herre, hvorfor har du handlet ilde med dette folk? hvorfor har du udsendt mig?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich sage zu gott, meinem fels: warum hast du mein vergessen? warum muß ich so traurig gehen, wenn mein feind mich drängt?
sin miskundhed sender herren om dagen, hans sang er hos mig om natten, en bøn til mit livs gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jetzt hast du kein geld, um es mir zurückzuzahlen, weil ich ja auch die preise im gleichen maß wie deine abhängigkeit erhöht habe.
ligesom ordføreren giver vi også vores klare støtte til ef's respons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: