Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ganz besonders danke ich den beiden ausschüssen und den berichterstattern.
quisiera expresar mi agradecimiento, en particular, a las dos comisiones y a los dos ponentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das gilt ganz besonders für kmu.
esto es aplicable especialmente a las pyme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies gilt ganz besonders für verteidigungsfragen.
en cuestiones de defensa es especialmente cierto.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
diese ausgrenzung betrifft aber ganz besonders die kinder.
para el barbecho fijo, las tasas se ajustarán de conformidad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
swijaschskis damen waren ganz besonders liebenswürdig.
las señoras se mostraron amabilísimas.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mein dank gilt ganz besonders monika wulf-mathies.
expreso mi especial agradecimiento a monica wulf-mathies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lassen sie mich ganz besonders herrn speciale danken.
señor presidente, voy a pararme aquí.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher danke ich ihnen ganz besonders für die worterteilung.
por lo tanto, es necesario prohibir, regulando el procedimiento de esta prohibición, todo tipo de donación económica o material a un diputado, venga de quien sea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ganz besonders möchte ich herrn baldini danken und gratulieren.
o sea que queremos mantener la tasa que se fijó en el reglamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dafür möchte ich besonders danken.
quiero agradecerle especialmente por esto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für den eingeweihten ist es aber ganz einfach.
es la misma lógica que ha llevado a algunas subastas europeas a crear una red. en la actualidad existen dos redes principales,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ganz besonders möchte ich frau anttila für ihren bericht über tiertransporte danken.
en particular, quiero agradecer a la sra. anttila su informe sobre el transporte de animales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ganz besonders möchte ich in dieser sache frau oomen-ruijten danken.
en particular desearía dar gracias a la sra. oomen-ruijten a ese respecto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte ganz besonders der kollegin vayssade für ihre besonders konstruktive mitarbeit danken.
el tercer punto de partida es que en varios momentos del informe se opta por estándares mínimos en lugar de una reglamentación muy detallada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings, frau präsidentin, betrifft dies die menschliche seite, und wir sind alle verantwortlich, aber ganz besonders die kommission.
señora presidenta, lo que digo se refiere al aspecto humanitario, y si bien todos somos responsables de tal situación, la comisión lo es aún más.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das liegt aber ganz und gar nicht an dieser richtlinie.
con este acuerdo la cuestión se paralizaría durante mucho tiempo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber, ganz ehrlich, israel hat ein recht auf sicherheit.
pero, con toda honestidad, israel tiene derecho a su propia seguridad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein ganz besonderer wirtschaftssektor
un sector económico específico
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es steht da aber ganz deutlich, daß etwas hinzugefügt werden soll.
sin embargo el texto dice con toda claridad que hay que añadir algo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber ganz gewiß wird sie plötzlich über sie kommen, ohne daß sie merken.
les vendrá, en verdad, de repente, sin presentirlo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: