Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das sehe ich nicht so.
no estoy de acuerdo con esta lectura.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das sehe ich überhaupt nicht so!
toda la investigación no servirá para nada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tom ist nicht so jung wie ich.
tom no es tan joven como yo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
eine andere lösung sehe ich nicht.
no veo otra solución.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ben ist nicht so jung wie er aussieht.
ben no es tan joven como parece.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tom ist nicht so jung, wie er aussieht.
tom no es tan joven como parece.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
diese politik kann ich nicht so mittragen.
importamos 1,3 millones de tm. de azúcar con los altos precios de la comunidad y los consumidores se quejan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da sehe ich große defizite.
aguas subterráneas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier sehe ich nicht die geringste spur einer antwort.
creo que se trata de un error muy grave de nuestra época.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als mann im seniorenalter sehe ich die diagnose nicht so tragisch wie die radiographie der berichte.
como hombre que me incluyo en la llamada tercera edad, veo el diagnóstico no tan trágica mente como la radiografía de los informes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
demzufolge sehe ich nicht, worin der kommission ein blankoscheck ausgestellt wird.
en consecuencia, no veo en qué se le está dando un cheque en blanco a la comisión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da sehe ich heute schon den konflikt vorprogrammiert.
yo me he comprometido —como han oído ya sus señorías— a renegociar el código de conducta entre el parlamento y la comisión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andere lösungen sehe ich nicht, wenn wir eine flächen deckende landwirtschaft wollen.
el presidente. — de conformidad con el orden del día, se procede al debate de la recomendación para
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grunde sehe ich nicht ein, warum wir hier Änderungen vornehmen sollten.
queremos pedir a la comisión que incluya esta clausula de reciprocidad en todos los futuros acuerdos con los países del caem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch hier sehe ich nicht, wie diese entscheidung dem gerichtshof im vorliegenden fall weiterhelfen kann.
tampoco creo que esa sentencia sea de utilidad para el tribunal de justicia en el presente asunto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da die presse bereits darüber informiert hat, sehe ich nicht ein, weshalb wir parlamentarier diese information nicht erhalten sollen.
sólo tengo que plantear una pregunta a la comisión: si todo esto es tan importante y si sabemos adonde queremos llegar, ¿porqué la comisión presenta siempre el arma más débil posible?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber das sehe ich als einen vorteil, denn die rein optische variante ist für mich nicht so ausschlaggebend wie die tatsächliche wirtschaft liche grundlage.
pero considero esto una ventaja, ya que la variante puramente óptica no es, en mi opinión, tan decisiva como la situación real de la economía. por tanto, voto a favor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb, herr kommissar, habe ich nicht so sehr eine technische antwort gesucht, sondern eine mit gemeinsinn.
por eso, señor comisario, yo no buscaba tanto una respuesta técnica, sino una respuesta de sentido común.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber jetzt sehe ich, dass ich nichts bin.
pero ahora veo que no soy nada.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
allerdings bin ich nicht so sicher, ob es ein so großer verlust war, daß wir den kommissionsvorschlag von 1992 abgelehnt haben.
esto influye también en la orientación de las investigaciones.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: