Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wieder einmal ist deutlich
el sr. andreotti ha dicho esta mañana que la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist es von un
el segundo corolario es que la fecha de elección también importa relativamente poco.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist im bericht die rede
una fusión de los mismos será sin duda sumamente difícil, incluso bajo los auspicios de la tecnología genética.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist die bevölkerungszahl sehr unterschiedlich.
en primer lugar, presentan grandes diferencias de población.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist da die frage der versorgungssicherheit.
fitzsimons (upe). - (en) agradezco la respuesta del señor comisario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und wieder einmal ist er staatlicher gewalt ausgesetzt.
una vez más hace frente a la violencia.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"einmal ist keinmal" sagte das fräulein. doch der gynäkologe: "es sind zwillinge."
"una vez no es ninguna vez", dijo la señorita. pero el ginecólogo dijo "son gemelos."
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allerdings, und dies betone ich noch einmal, ist eile geboten.
la mayoría de la comisión se ha pronunciado en ese sentido.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist die vielfalt der begriffe eines der hauptprobleme.
además, existen diferencias entre los países en la aceptación de cada tarjeta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist der gegenwärtige stand der verträge nicht befriedigend.
vivimos cada vez más en el régimen del gobierno de los escribas, una especie de grafocracia en cierto modo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zunächst einmal ist die zollgebühr oft auf null reduziert oder erheblich verringert.
nicholson (ppe), por escrito. - (en) no hay duda de que tenemos que proteger a nuestra industria agrícola contra las rigurosas exigencias del gatt y del acuerdo de blair house.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte einmal - einmal ist keinmal -dem beispiel des niederländischen ratspräsidenten folgen und einen englischen ausspruch zitieren.
la postura crítica del sf no se debe a que apoye el proyecto de tratado, sino a que el sf no puede apoyar el deseo del parlamento de alcanzar una europa federal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einmal ist keinmal; meines erachtens kann der rat zu dem festen standpunkt, den er gegenüber weißrußland eingenommen hat, beglückwünscht werden.
con respecto a los estados unidos, independientemente de la posición de la administración estadounidense, no es adecuado que un estado aislado -massachusetts- intente coaccionar a las empresas de la unión europea a emprender medidas determinadas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einmal ist so einer von der decke herunter und beinahe auf meinen kopf gefallen.
una vez uno se cayó del techo y casi cayó sobre mi cabeza.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wieder einmal ist es ganz eindeutig, daß die kommission eine sehr positive einstellung dazu hat.
una vez más, está muy claro que la comisión tiene una postura muy positiva sobre este tema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber wir sehen auch eine ganz spezielle aufgabe für die gemeinschaft: einmal ist dies ein problem
por lo demás, después de la guerra hubo incluso una prohibición de invertir
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einmal ist es wichtig, daß bei solchen öffentlichen ausschreibungen ein höchstmaß an publizität eingehalten wird.
hasta 1992 puede elegir entre seguir las nuevas reglas de la comunidad o las nacionales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einmal ist es der eine, einmal der andere mitgliedstaat, durch den pro bleme aufgeworfen werden.
esperamos que el nuevo acuerdo propicie una renovación profunda de nuestras relaciones bilaterales con este país.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erst einmal ist zu bedenken, dass mit der Öffentlichkeit nicht über ein thema debattiert werden kann, das sie rein
nos damos cuenta de que no podemos debatir racionalmente con el público sobre un tema que no ha asimilado de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
21. zunächst einmal ist es von wesentlicher bedeutung festzulegen, für welche art von informationen der verfügbarkeitsgrundsatz gelten wird.
21. primeramente es esencial definir a qué tipo de información se va a aplicar el principio de disponibilidad.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: