Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prüfeinrichtungen
instalaciones de inspección
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
prÜfeinrichtungen
aparatos y equipo
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
inspektionen von prüfeinrichtungen
inspecciones de laboratorios
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
prüfeinrichtungen und -geräte
instalaciones y equipos de inspección
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bau von forschungs- und prüfeinrichtungen
trabajos de construcción de instalaciones para investigación y ensayos
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
information über glp-anerkannte prüfeinrichtungen
información sobre laboratorios de ensayo reconocidos para bpl
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
name und anschrift aller beteiligten prüfeinrichtungen und prüfstandorte;
nombre y dirección de todos los laboratorios y centros de ensayo que participan;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
folgemaßnahmen nach der inspektion von prüfeinrichtungen und der Überprüfung von prüfungen
seguimiento de las inspecciones de laboratorios y verificaciones de estudios
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vergleichbarkeit der prüfeinrichtungen und prüfmethoden in den mitgliedstaaten sollte gewährleistet sein.
asimismo, habría que garantizar la comparabilidad de los mecanismos de ensayo y métodos de prueba seguidos en los diferentes estados miembros.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
anzahl und umfang der prüfungen, die von diesen prüfeinrichtungen vorgenommen werden;
el número y la complejidad de los estudios realizados por los laboratorios;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der häufigkeit, mit welcher der stand der einhaltung der glp in den prüfeinrichtungen zu beurteilen ist;
la frecuencia con la que sea preciso juzgar el grado de cumplimiento por parte de los laboratorios;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zugang zu den prüfeinrichtungen haben, die für die Überprüfung der Übereinstimmung mit jedem genehmigten typ erforderlich sind,
tener acceso al equipo de control necesario para verificar la conformidad con cada tipo homologado;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
zugang zu den erforderlichen prüfeinrichtungen zur Überwachung der Übereinstimmung der produktion mit dem jeweils genehmigten typ haben;
tener acceso al equipo de ensayos necesario para comprobar la conformidad de cada tipo homologado;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaft erkennt die prüfeinrichtungen an, bei denen festgestellt wurde, daß sie im einklang mit der glp arbeiten.
la comunidad reconocerá cualquier instalación de pruebas que cumpla los requisitos de buenas prácticas de laboratorio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) die in absatz 1 genannten lnspektionen der prüfeinrichtungen fungen der untersuchungen nach genannten bestimmungen durch.
las autoridades contempladas en el apartado 1 inspeccionarán los laboratorios y revisarán los estudios con arreglo a las disposiciones del anexo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
8.3.2. zugang zu prüfeinrichtungen haben, die für die Überprüfung der Übereinstimmung mit jedem genehmigten typ erforderlich sind,
8.3.2. tener acceso al equipo de control necesario para verificar la conformidad con cada tipo homologado;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) gemäß artikel 12 des abkommens sollten diese fünf prüfeinrichtungen von der europäischen gemeinschaft anerkannt werden -
(2) de conformidad con el artículo 12 del acuerdo, la comunidad debe reconocer los cinco laboratorios de ensayo mencionados.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fehlertolerante "software", die in "fadec"-systemen für antriebssysteme und zugehörige prüfeinrichtungen verwendet wird.
"equipo lógico" («software») con tolerancia a fallos utilizado en los sistemas «fadec» para los sistemas de propulsión y las instalaciones de ensayo conexas.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"software" in digitalen elektronischen reglern für antriebssysteme, luft- und raumfahrtprüfeinrichtungen oder prüfeinrichtungen für luftatmende flugtriebwerke;
"equipo lógico" («software») de controles electrónicos numéricos para sistemas de propulsión, instalaciones de ensayo aeroespaciales o instalaciones de ensayo de motores aeronáuticos aerobios;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
prüfeinrichtung
equipo
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: