Вы искали: zulässiger höchstwert (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

zulässiger höchstwert

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

zulässiger höchstwert: 9,5 der

Испанский

los valores del ph no se aplican a las aguas acondicionadas valor máximo admisible: 9,5

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

je nach zusammensetzung und vorgeschriebenen lagerungsbedingungen sollte für jedes produkt ein zulässiger höchstwert festgelegt sein.

Испанский

deberá haber un tiempo máximo autorizado establecido para cada producto, teniendo en cuenta su composición y el método de almacenamiento previsto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zulässiger höchstwert für schwermetalle nach anhang i ziffer 6 der richtlinie des rates 80/876/ewg

Испанский

límites para metales pesados de conformidad con el punto 6 del anexo i de la directiva del consejo 80/876/cee

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in abhängigkeit von der zusammensetzung und den vorgeschriebenen lagerungsbedingungen sollte für jedes produkt ein zulässiger höchstwert festgelegt sein.

Испанский

deberá haber un máximo permisible establecido para cada producto que tenga en cuenta su composición y el método de almacenamiento previsto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

2 führt. sie hat einen höchstwert für die zulässige menge der co

Испанский

©malcolmfife/stockbyte/gettyimages basado en el mercado: ha fijado

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus liegt die beihilfeintensität unter dem für die region zulässigen höchstwert.

Испанский

por último, la intensidad de la ayuda concedida es inferior a la que se autoriza en la región.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in bestimmten europäischen küstenbereichen überschreiten die schwermetallkonzentrationen in raubfischen so manches mal den zulässigen höchstwert.

Испанский

en otras zonas costeras europeas las concentraciones de metales pesados en peces depredadores superan en algunos casos el máximo aceptable.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese stoffe können einzeln oder kombiniert verwendet werden, vorausgesetzt, die summe der anteilswerte der einzelnen stoffe im kosmetischen mittel, ausgedrückt als zulässiger höchstwert, überschreitet nicht 1.

Испанский

estas sustancias podrán emplearse por separado o mezcladas en cantidades tales que la suma de las proporciones de los contenidos de cada una de ellas en el producto cosmético respecto al contenido máximo autorizado para cada una de ellas no exceda de 1.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sobald die gesamtintensität den zulässigen höchstwert erreicht, muss der nicht zurückgezahlte kapitalanteil des darlehens bezahlt und müssen zinsen berechnet werden.

Испанский

en cuanto la intensidad acumulada alcanza el máximo autorizado, debe procederse al reembolso de la parte del principal aún adeudada y de los intereses calculados.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nur bei anlagen, die unter vollast gefahren werden, ist das förderband erforderlichenfalls bis auf den jeweils zulässigen höchstwert zu spannen.

Испанский

solo en las instalaciones operadas a plena carga, la cinta transportadora deberá tensarse si fuera preciso con el valor máximo admisible.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

bei arbeitsgängen in großem maßstab werden kontrollen ausgeführt, um sicherzustellen, dass die anzahl lebensfähiger mikroorganismen in den aufbereiteten abwässern nicht über dem im rahmen der risikobewertung festgelegten zulässigen höchstwert liegt.

Испанский

en las producciones a gran escala se realizan controles para verificar que las cifras de microorganismos viables presentes en el agua residual tratada no superan los niveles aceptables específicos especificados por la evaluación del riesgo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

in demselben artikel wird auch auf einen be richt hingewiesen, der bereits 1955 verfaßt und in dem darauf hingewiesen wurde, daß sich die radioaktivität in proben von gras, kopfsalat und milch bereits dem zulässigen höchstwert näherte.

Испанский

en la minería, por mencionar sólo un ejemplo, no se conceden autorizaciones para planes de explotación sino que solo se anotan las solicitudes de apertura de explotaciones.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

ist die kommission ferner nicht auch der ansicht, daß die unaufhörliche - lärmbelästigung durch alarmanlagen, sirenen und hupen die toleranzgrenze und somit auch den zulässigen höchstwert von 82 dezibel bei weitem überschreitet?

Испанский

a pesar de que quería expresarme sobre todo en el mismo sentido que el sr. donnely, no he podido hacerlo. de igual modo hubiera querido pronunciarme sobre el código de conducta, pero no he podido hacerlo: le pregunto por qué.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

der zulässige höchstwert für die standardabweichung von geräten der klasse x(x) ist das ergebnis der multiplikation des faktors (x) mit dem wert in tabelle 2.

Испанский

el valor máximo admisible para la desviación típica de los instrumentos de la clase x (x) es el resultado de multiplicar el factor (x) por el valor indicado en el cuadro 2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

chemische verunreinigungen nachzuweisen;die entsprechenden zulässigen höchstwerte werden nach dem verfahren des artikels 12 dieser richtlinie bis zum 31. dezember 1992 festgelegt.

Испанский

comprobar la posible presencia de contaminantes químicos cuyos contenidos máximos autorizados serán fijados con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 12 de la presente directiva, a más tardar el 31 de diciembre de 1992.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,122,924 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK