Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beihilfen, die angeblich durch genehmigte beihilferegelungen abgedeckt sind
aiuti apparentemente assistiti da regimi di aiuti approvati
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 3
Качество:
einrichtungen zur lagerung von dung, die so abgedeckt sind (z.
7.02 | le strutture di stoccaggio sono coperte?
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 1
Качество:
juni 2006 über die verbringung von abfällen [6] abgedeckt sind.
1013/2006 del parlamento europeo e del consiglio, del 14 giugno 2006, relativo alle spedizioni di rifiuti [6].
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:
(a) investmentfonds, die durch artikel 6 abgedeckt sind;
(a) fondi di investimento di cui all’articolo 6 della direttiva;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) für zwecke, die von dieser verordnung nicht abgedeckt sind.
b) per scopi diversi da quelli considerati dal presente regolamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gemeinschaft vorgeschlagen hat und mit der alle transaktionen der gebundenen entwicklungshilfe abgedeckt sind.
i partecipanti a questo accordo (') hanno pure concordato (ad referendum) la nuova definizione di crediti di aiuto vincolato o, che è stata proposta dalla comunità e che copre tutti i tipi di transazione in materia di finanziamento tramite aiuto vincolato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arten von darlehen, die von der bürgschaftsfazilität abgedeckt sind, umfassen insbesondere:
i tipi di prestito coperti dallo strumento di garanzia comprendono, in particolare:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
auf einem lkw verpackt, wobei die komponenten ordnungsgemäß verriegelt und abgedeckt sind;
imballata su autocarro, con i componenti adeguatamente bloccati e coperti;
Последнее обновление: 2020-10-14
Частота использования: 2
Качество:
absatz 2 legt fest, welche arten von sport booten von der richtlinie abgedeckt sind.
il paragrafo 2 definisce i tipi di imbarcazioni da diporto di cui trattasi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser beschluss gilt nicht für sachverhalte, die durch das finanzinstrument für bevölkerungsschutz abgedeckt sind.
la presente decisione non si applica ai settori coperti dallo strumento finanziario per la protezione civile.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
2. die richtlinie gilt für alle bereiche, die nicht durch bereits bestehende richtlinien abgedeckt sind.
la direttiva si applica all'insieme delle materie che non sono disciplinate dalle direttive precedenti. 3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings kann es andere potenzielle risiken geben, die nicht durch diese wissenschaftlichen studien abgedeckt sind.
inoltre, vi potrebbero essere ulteriori rischi potenziali non identificati da tali studi scientifici.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus werden verträge, die nicht durch ein finanzierungsabkommen abgedeckt sind, von der kommission geschlossen.
se non sono coperti da una convenzione di finanziamento, inoltre, i contratti sono conclusi dalla commissione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) dieser beschluss gilt nicht für sachverhalte, die durch das finanzinstrument für bevölkerungsschutz abgedeckt sind.
la presente decisione non si applica ai settori coperti dallo strumento finanziario per la protezione civile.
Последнее обновление: 2012-01-28
Частота использования: 1
Качество:
größere Änderungen, die nicht durch tabelle iv.3.11 abgedeckt sind, bedürfen einer vollständigen genehmigungsprüfung.
le modifiche importanti non figuranti nella tabella iv.3.11 sono soggette alle prove di omologazione complete.
Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:
spezifische kontrollmaßnahmen für sektoren oder tätigkeiten, unabhängig davon, ob diese durch die mehrjährigen nationalen kontrollpläne abgedeckt sind;
azioni specifiche di controllo concernenti settori o attività, a prescindere dal fatto se questi siano coperti o meno dai piani di controllo nazionali pluriennali;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
der hauptauftragnehmer und/oder des auftraggebers - soweit betroffen - abgedeckt sind, sowie der nachweis ihrer wirksamkeit,
- la spiegazione del modo in cui tutte le fasi di cui al punto 5.2 sono oggetto dei sistemi di gestione della qualità dei principali contraenti e/o dell'ente aggiudicatore, se coinvolto, e la prova della loro efficacia,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
| nationale normungsgremien in den mitgliedstaaten, die nicht von der europäischen norm en iso 14001:2004 abgedeckt sind: |
| enti nazionali di normazione negli stati membri non inclusi nella norma en iso 14001:2004: |
Последнее обновление: 2012-09-20
Частота использования: 1
Качество:
gewiß, wir haben um ihre hälse fesseln gelegt. sie reichen bis zum kinn, so daß sie den kopf hochhalten (müssen).
sì, porremo ai loro colli gioghi che saliranno fino al mento: saranno irrigiditi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die eine ernste und unmittelbare gefahr darstellen, durch das "schnellinformationsverfahren" der entscheidung 89/45/ewg abgedeckt sind.
enza peraltro costituire un pericolo grave e immediato.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.