Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was wird dahingehend unternommen?
un risultato di estrema importanza!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unsere entschließung ist dahingehend.
l'emozione allora si trasforma in esigenza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vorschlag dahingehend, daß wegen der
libretto in questione, ma non ha adottato il testo proposto in quanto tale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ihr arzt kann sie dahingehend beraten.
il suo medico le dirà cosa fare.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
. wir werden dahingehend tätig werden.
. – ci impegneremo in questo senso.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es wäre zudem wichtig, eine klärung dahingehend
alla fine dell'anno scorso alcune spese del fondo sociale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte dahingehend auf zwei punkte eingehen.
al riguardo, vorrei formulare due osservazioni.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich ver stehe die vorbehalte, die es dahingehend gibt.
in questo settore non occorre una regolamentazione a livello europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der harn sollte regelmäßig dahingehend untersucht werden.
É necessario quindi effettuare una regolare analisi delle urine allo scopo di monitorare tali eventi.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ich möchte gern, daß das protokoll dahingehend korrigiert wird.
sono in gioco le forniture petrolifere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beschwerde lautete dahingehend, daß die gd vi der kommission
in tale denuncia egli affermava che la dg vi della commissione
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antrag ein gesuch dahingehend einreichen, daß die betreffende zuständige
integrale del fascicolo ed un dettagliato riassunto dello stesso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission wird die mitgliedstaaten dahingehend unterstützen und beraten.
la commissione fornirà supporto e orientamenti a tal fine.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vorhandenen vorschläge können uns dahingehend auch nicht beruhigen.
cari commissari, siamo davvero sicuri che venga fatto tutto il possibile per aiutare la popolazione, anche chi si trova in montagna, anche se il kla e i serbi cominciano a spararsi a vicenda?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeitslosenleistungen sollten dahingehend überprüft werden, dass sie beschäftigungsanreize bieten.
è opportuno riesaminare i sussidi di disoccupazione per far sì che forniscano incentivi al lavoro.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zwei studien waren dahingehend ausgelegt, die bestmögliche dosis zu ermitteln.
due studi sono stati concepiti per definire la miglior dose da utilizzare.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
der ausschuss schlägt vor, die einschlägigen richtlinien dahingehend zu ergänzen, dass:
il comitato propone di integrare le direttive esistenti in modo che:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bitte lassen sie das protokoll, soweit möglich, dahingehend prüfen und berichtigen.
temo tuttavia che questo non abbia niente a che vedere con l'approvazione del processo verbale, che è l'argomento di cui ci occupiamo in questo momento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß empfiehlt, den text dahingehend umzuformulieren, daß keine mißverständnisse entstehen können.
il comitato raccomanda una modifica redazionale onde evitare possibili equivoci.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1774/2002 dahingehend geändert werden, dass andere verfahrensparameter zugelassen werden dürfen.
1774/2002, autorizzando altri parametri di trasformazione.
Последнее обновление: 2016-12-17
Частота использования: 1
Качество: