Вы искали: dauer aufträge (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

dauer aufträge

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

dauer

Итальянский

durata

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 69
Качество:

Немецкий

dauer-

Итальянский

posti permanenti

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dauer (auftrag)

Итальянский

durata (mandato)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es gilt für die dauer des auftrags der eupm.

Итальянский

esso resta in vigore per le durata del mandato dell'eupm.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dauer des ersten auftrags zur rechnungsprüfung kann mit

Итальянский

la durata del primo incarico di controllo contabile può coincidere con

Последнее обновление: 2011-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die art und dauer der aufgaben und des auftrags;

Итальянский

della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) die art und dauer der aufgaben und des auftrags;

Итальянский

b) della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;

Последнее обновление: 2017-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dauer des auftrags: 15 monate ab dem tag der vertragsunterzeichnung.

Итальянский

termine per la presentazione delle offerte: 21.06.2002.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dauer des auftrags hängt mit den spezi­fischen anforderungen jedes individuellen

Итальянский

■ informazioni sugli strumenti legali, nazionali e internazionali, disponibili per la lotta contro tali forme criminali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dauer des auftrags beträgt 15 monate (keine verlängerung).

Итальянский

la durata del contratto sarà di 15 mesi non rinnovabili.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gegebenenfalls verbot von Änderungsvorschlägen. dauer des auftrags oder frist für die erbringung der dienstleistung.

Итальянский

si può citare l'esempio dei servizi di riparazione per i quali è possibile determinare l'entità delle riparazioni necessarie solo a lavori iniziati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dauer des auftrags wäre anfänglich 24 monate, mit aussicht auf dreimalige verlängerung um jeweils 12 monate.

Итальянский

la durata iniziale del contratto sarà di 24 mesi, con la possibilità di tre proroghe di 12 mesi ciascuna.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach absendung der nachricht „beginn des verfahrens »( „start of procedure") an einem bestimmten geschäftstag eingereichte dauer ­ aufträge gelten für den nächsten geschäftstag.

Итальянский

gli ordini di default immessi dopo l' invio del messaggio di « inizio procedura » in una data giornata lavorativa sono validi solo per la giornata lavorativa successiva.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

liefer- oder ausführungsfrist oder dauer des auftrags und, soweit möglich, tag, ab dem die frist läuft.

Итальянский

termine di consegna o di esecuzione o durata dell’appalto e, se possibile, data di inizio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die niederländischen behörden haben eine entsprechende empfehlung für sämtliche verträge bzw. aufträge abgegeben, deren dauer über den 1. januar 2002 hinausreicht.

Итальянский

le autorità olandesi hanno rivolto una raccomandazione identica per tutti i contratti o gli appalti la cui scadenza è posteriore al 1° gennaio 2002.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sollte möglich gemacht werden, für eine bestimmte produktkategorie (z. b. babyartikel, möbel, bekleidung) sicherheitsanforderungen festzulegen und auf deren basis einen „rahmen-“ oder „dauer-“auftrag an die europäischen normungsgremien zu vergeben.

Итальянский

dovrebbe essere possibile stabilire requisiti di sicurezza per una certa categoria di prodotti (ad esempio gli articoli di puericultura, i mobili, gli indumenti) e, su questa base, attribuire mandati "quadro" o "permanenti" alle oen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,261,223 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK