Вы искали: inhaltlichen gründen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

inhaltlichen gründen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

auch aus inhaltlichen gründen kann ich Änderungsantrag 1 nicht akzeptieren.

Итальянский

non posso accogliere l' emendamento n. 1 anche per ragioni di merito.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aus inhaltlichen gründen wurde die rücküberweisung an den ausschuß beantragt.

Итальянский

si chiede un rinvio in commissione per motivi di contenuto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr präsident, nämlich sowohl aus formalen als auch aus inhaltlichen gründen.

Итальянский

desidero sia ben chiaro qui in aula che la commissione per l'agricoltura — come d'altronde anche ribadito dall'onorevole barbarella — si rifiuta di accettare simili metodi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er hat ihn sowohl aus formellen als auch inhaltlichen gründen einmütig abgelehnt.

Итальянский

a livello intemazionale, si è iniziato a parlare di dare avvio a un lavoro più approfondito in questo campo circa due anni fa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben aus verfahrenstechnischen und inhaltlichen gründen einwände gegen diese abkommen.

Итальянский

solleviamo alcune obiezioni a questi accordi sia per motivi di merito che per ragioni di procedura.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

er empfiehlt diese zuständigkeit auch aus inhaltlichen gründen bei den mitgliedstaaten zu belassen.

Итальянский

reputa, anche sulla base di considerazioni di contenuto, che questo settore debba rientrare nelle competenze degli stati membri.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies hat auch einen inhaltlichen grund.

Итальянский

l'onorevole maher ha appena menzionato i punti più importanti : sanità, costi, ma anche gli ostacoli commerciali che esistono tra gli stati membri e che continuano ad essere posti soprattutto a causa del l'esistenza della brucellosi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wesentlicher sind jedoch die inhaltlichen gründe.

Итальянский

ancora più importanti sono le ragioni di contenuto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir werden daher nicht aus inhaltlichen, sondern aus systematischen gründen die diesbezüglichen Änderungsanträge ablehnen.

Итальянский

respingeremo dunque gli emendamenti relativi, non per via del loro contenuto, ma per ragion procedurali.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die anträge nr. 3, 6 und 7 können aus inhaltlichen gründen nicht von der kommission angenommen wer den.

Итальянский

linkohr (s), relatore. — (de) signor presidente, vorrei solo rettificare qualcosa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich tue dies aus inhaltlichen gründen sowie aus einem verfahrensgrund im zusammenhang mit der art seiner erarbeitung im haushaltsausschuß.

Итальянский

lo faccio per una ragione di merito, legata al suo contenuto, e una procedurale, connessa al modo in cui è stata elaborata in sede di commissione per i bilanci.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

dennoch ist meine fraktion dafür, den bericht aus formalen und inhaltlichen gründen in den zuständigen ausschuß zurückzuüberweisen.

Итальянский

non è stato infatti neppure chie sto — come era intenzione con il rinvio in com missione — il parere della commissione per lo sviluppo e della commissione per la protezione dell'ambiente. ne consegue, pertanto, una totale mancanza di coerenza da parte del parlamento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lediglich aus diesen und nicht aus inhaltlichen gründen ergibt sich der ablehnungsvorschlag unserer fraktion für die mehrheit dieser Änderungsanträge.

Итальянский

questa ragione, e non il contenuto, è all' origine della proposta del nostro gruppo di respingere la maggior parte degli emendamenti.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es ist aus diesem grund festzustellen, daß diese haushaltsordnung von uns sowohl aus formalen als auch inhaltlichen gründen nicht akzeptiert werden

Итальянский

la commissione è indubbiamente grata per tutta una serie di suggerimenti contenuti nella proposta di risoluzione, suggerimenti che certa mente indicano la direzione giusta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die nichtübernahme der entsprechenden punkte des Änderungsantrags 10 erfolgt nicht aus inhaltlichen gründen, sondern hat ihre ursache vielmehr in den vorgeschlagenen instrumenten.

Итальянский

il rigetto di questi aspetti dell'emendamento 10 non è motivato da questioni di fondo, ma dagli strumenti suggeriti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber jeden punkt wieder aufzugreifen, um festzustellen, ob ein antrag aus inhaltlichen gründen zulässig ist, macht die entscheidung heute unmöglich.

Итальянский

infatti, da un lato, abbiamo stabilito che il primo considerando riguarda solo i grassi vegetali e, dall'altro, abbiamo precisato in un nuovo considerando che ciò non implica alcuna discriminazione nei confronti di altri grassi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus gründen der klarheit wurde der text ohne wesentliche inhaltliche Änderungen umformuliert.

Итальянский

per motivi di comprensione è stato riformulato senza che il suo contenuto sia stato modificato in maniera sostanziale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir danken insbesondere auch für die konstruktive art und weise, in der er eine reihe von durchgreifenden anträgen der sozialistischen fraktionen auf genommen hat, aber auch aus inhaltlichen gründen.

Итальянский

wieczorek-zeul (s), relatrice per parere della com missione per le relazioni economiche esterne. - (de) un richiamo al regolamento, signor presidente. vorrei fare al commissario narjes la seguente domanda, assai strettamente collegata al regolamento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser Änderungsantrag kann nicht akzeptiert werden, und zwar nicht aus inhaltlichen gründen, sondern weil wir uns gegenwärtig noch um eine politische einigung über den horizontalen vorschlag bemühen.

Итальянский

questo emendamento non può essere accettato non per questioni di merito, ma perché è in corso la ricerca di un accordo politico sulla proposta orizzontale.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der vorstand un seres ausschusses hat sich mit dieser angelegenheit be faßt und ist zu dem schluß gekommen, daß das parlament aus verfahrensrechtlichen und aus inhaltlichen gründen während dieser tagung nicht darüber abstimmen sollte.

Итальянский

ma ci sono ancora molte malattie per cui non abbiamo una cura, e uno sforzo ancora più intenso è necessario da parte delle industrie, per sviluppare la ricerca in quei settori che ne hanno maggiormente bisogno come il cancro, l'aids, la sclerosi multipla e molti altri ancora.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,534,399 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK