Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bei der patenterteilung müßte der patentanmelder lediglich die Übersetzungskosten für die patentansprüche tragen.
all'atto della concessione del brevetto, il richiedente dovrebbe curare, a sue spese, la traduzione delle sole rivendicazioni;
diese maßnahmen zusammengenommen werden sicherstellen, dass für alle patentanmelder aus der eu gleichberechtigte ausgangsbedingungen existieren.
nel loro complesso queste misure garantiranno condizioni eque di concorrenza fra tutti i richiedenti nell’unione europea.
die verfahrenssprache wird von dem inhaber des patents , vorläufig geschützten rechts oder gebrauchsmusters oder dem patentanmelder gewählt .
la lingua del procedimento è scelta dal titolare del brevetto, titolo di protezione temporanea, modello d'utilità o domanda di brevetto.
gerade aus diesem grund ist es sehr wichtig, dass der regulierungsrahmen im hinblick auf die interessen der patentanmelder und dritter diskriminierungsfrei und ausgewogen gestaltet ist.
proprio per questo è essenziale che il quadro normativo non risulti discriminatorio e anzi crei un equilibrio fra gli interessi dei richiedenti dei brevetti, nonché quelli dei soggetti terzi.
das einheitliche eu-patent, über das die mitgliedstaaten derzeit miteinander verhandeln, wird den rechtsrahmen erheblich verbessern und gleichzeitig die kosten für patentanmelder verringern5.
il brevetto unitario ue attualmente in corso di negoziato tra gli stati membri migliorerà notevolmente il quadro riducendo nel contempo i costi a carico dei richiedenti5.
nach maßgabe des derzeit geltenden niederländischen patentgesetzes muß ein patentanmelder, der in den niederlanden ein patent beantragen will, ohne dort wohnhaft zu sein, während des patenterteilungsverfahrens eine zustellungsanschrift bei einem niederländischen patentanwalt angeben.
conformemente alla vigente normativa olandese in materia di brevetti d'invenzione, un soggetto che richieda il rilascio di un brevetto, ma che non sia domiciliato nei paesi bassi, è tenuto a eleggere domicilio in detto stato membro presso un mandatario durante la fase d'istruzione della domanda.
dem patentanmelder stünde es frei, zwischen einem eu‑patent und einem europäischen patent in form eines "bündels" nationaler patente zu wählen.
i richiedenti avrebbero la facoltà di scegliere tra un brevetto ue e un brevetto europeo "integrato".
eu-patentanmelder, deren landessprache nicht englisch, französisch oder deutsch ist, würden die möglichkeit erhalten, ihre anmeldungen in einer anderen amtssprache der europäischen union einzureichen.
ai richiedenti di stati membri dell'ue che non hanno come lingua ufficiale l'inglese, il francese o il tedesco è data la possibilità di presentare le domande in qualsiasi altra lingua ufficiale dell'unione europea.
dem zwischenstaatlichen ausschuss für geistiges eigentum und genetische ressourcen, überliefertes wissen und folklore (igc) der wipo unterbreitete die europäische gemeinschaft 2004 einen vorschlag dafür, dass ein patentanmelder zwingend die quelle/herkunft genetischer ressourcen und damit verbundenen überlieferten wissens, die in seiner patentanmeldung genutzt werden, offen legen muss68.
nel quadro del comitato intergovernativo (igc) dell'ompi per la proprietà intellettuale e le risorse genetiche, le conoscenze tradizionali e il folklore, la comunità europea ha presentato nel 2004 una proposta volta a stabilire l'obbligo per chi richiede un brevetto di divulgare la fonte/l'origine delle eventuali risorse genetiche e delle conoscenze tradizionali connesse sulle quali si basa l'invenzione oggetto della domanda di brevetto68.