Вы искали: patentanmelder (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

patentanmelder

Итальянский

richiedente di un brevetto

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese Übersetzungen wären vom patentanmelder zu finanzieren.

Итальянский

tali traduzioni sarebbero a cura e a carico del richiedente;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wie erhält ein patentanmelder ein europäisches patent mit einheitlicher wirkung?

Итальянский

come richiedere un brevetto europeo con effetto unitario?

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei der patenterteilung müßte der patentanmelder lediglich die Übersetzungs­kosten für die patentansprüche tragen.

Итальянский

all'atto della concessione del brevetto, il richiedente dovrebbe curare, a sue spese, la traduzione delle sole rivendicazioni;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese maßnahmen zusammengenommen werden sicherstellen, dass für alle patentanmelder aus der eu gleichberechtigte ausgangsbedingungen existieren.

Итальянский

nel loro complesso queste misure garantiranno condizioni eque di concorrenza fra tutti i richiedenti nell’unione europea.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die verfahrenssprache wird von dem inhaber des patents , vorläufig geschützten rechts oder gebrauchsmusters oder dem patentanmelder gewählt .

Итальянский

la lingua del procedimento è scelta dal titolare del brevetto, titolo di protezione temporanea, modello d'utilità o domanda di brevetto.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gerade aus diesem grund ist es sehr wichtig, dass der regu­lierungsrahmen im hinblick auf die interessen der patentanmelder und dritter diskriminierungsfrei und ausgewogen gestaltet ist.

Итальянский

proprio per questo è essenziale che il quadro normativo non risulti discriminatorio e anzi crei un equilibrio fra gli interessi dei richiedenti dei brevetti, nonché quelli dei soggetti terzi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das einheitliche eu-patent, über das die mitgliedstaaten derzeit miteinander verhandeln, wird den rechtsrahmen erheblich verbessern und gleichzeitig die kosten für patentanmelder verringern5.

Итальянский

il brevetto unitario ue attualmente in corso di negoziato tra gli stati membri migliorerà notevolmente il quadro riducendo nel contempo i costi a carico dei richiedenti5.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach maßgabe des derzeit geltenden niederländischen patentgesetzes muß ein patentanmelder, der in den niederlanden ein patent beantragen will, ohne dort wohnhaft zu sein, während des patenterteilungsverfahrens eine zustellungsanschrift bei einem niederländischen patentanwalt angeben.

Итальянский

conformemente alla vigente normativa olandese in materia di brevetti d'invenzione, un soggetto che richieda il rilascio di un brevetto, ma che non sia domiciliato nei paesi bassi, è tenuto a eleggere domicilio in detto stato membro presso un mandatario durante la fase d'istruzione della domanda.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dem patentanmelder stünde es frei, zwischen einem eu‑patent und einem europäischen patent in form eines "bündels" nationaler patente zu wählen.

Итальянский

i richiedenti avrebbero la facoltà di scegliere tra un brevetto ue e un brevetto europeo "integrato".

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

eu-patentanmelder, deren landessprache nicht englisch, französisch oder deutsch ist, würden die möglichkeit erhalten, ihre anmeldungen in einer anderen amtssprache der europäischen union einzureichen.

Итальянский

ai richiedenti di stati membri dell'ue che non hanno come lingua ufficiale l'inglese, il francese o il tedesco è data la possibilità di presentare le domande in qualsiasi altra lingua ufficiale dell'unione europea.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dem zwischenstaatlichen ausschuss für geistiges eigentum und genetische ressourcen, überliefertes wissen und folklore (igc) der wipo unterbreitete die europäische gemeinschaft 2004 einen vorschlag dafür, dass ein patentanmelder zwingend die quelle/herkunft genetischer ressourcen und damit verbundenen überlieferten wissens, die in seiner patentanmeldung genutzt werden, offen legen muss68.

Итальянский

nel quadro del comitato intergovernativo (igc) dell'ompi per la proprietà intellettuale e le risorse genetiche, le conoscenze tradizionali e il folklore, la comunità europea ha presentato nel 2004 una proposta volta a stabilire l'obbligo per chi richiede un brevetto di divulgare la fonte/l'origine delle eventuali risorse genetiche e delle conoscenze tradizionali connesse sulle quali si basa l'invenzione oggetto della domanda di brevetto68.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,925,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK