Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein teil der
l’ingresso nella
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist nur ein teil der vorschläge.
questa non è che una parte delle proposte.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ein teil der thermoelemente wird zur regelung der heizungen benützt.
una parte delle termocoppie serve a regolare il riscaldamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auschwitz ist ein teil der europäischen union.
auschwitz è parte dell’ unione europea.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die sozialwirtschaft ist ein teil der organisierten bürgergesellschaft.
l'economia sociale costituisce una componente della società civile organizzata.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die patientensicherheit ist ein teil der qualität der gesundheitsversorgung.
la sicurezza del paziente è un sottoinsieme della qualità delle cure sanitarie.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
das war ein teil der gründe.
questo era un aspetto della questione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
2.1 die gesundheitskultur ist ein teil der kultur europas.
2.1 la cultura della salute fa parte della cultura europea.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ein teil der produktion wird exportiert;
una parte della produzione è esportata.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
als ergebnis ist ein teil der mitglieder des politischen ausschusses dieser bitte nicht gefolgt.
sir james scott-hopkins è avvenuto in modo tale che non ci è più possibile presentare gli emendamenti che vorremmo presentare a questo testo.
der größte teil der bemerkungen der meisten beiträge erläutert die speziellen prioritäten des jeweiligen landes.
la maggior parte dei commenti è riservata ad esporre le priorità nazionali più particolari.
ein gleich berechtigtes vertragssystem zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern ist ein teil der demokratie und des euro päischen wohlstands.
tuttavia, se falliremo in questo processo, l'unione europea sarà, nel migliore dei casi, una struttura dilatata e chiusa a riccio, incapace di adottare decisioni efficaci, e correrà il rischio di perdere ogni concezione di vocazione comune.
6.3 der agrarhandel ist ein teil der lösung des problems dieser größeren volatilität, nicht die ursache des problems.
6.3 il commercio agricolo costituisce non già la causa, ma una parte della soluzione del problema derivante da questa maggiore volatilità.