Вы искали: universaldienstleistungen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

universaldienstleistungen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

finanzielle unterstützung für universaldienstleistungen

Итальянский

il finanziamento del servizio universale

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die tarifierungsgrundsätze und die transparenz der rechnungslegung für die erbringung der universaldienstleistungen;

Итальянский

i principi tariffari e la trasparenza contabile per la fornitura del servizio universale,

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zu erwartende auswirkungen einer weiteren marktöffnung auf die tätigkeit der anbieter von universaldienstleistungen

Итальянский

previsto impatto dell'ulteriore apertura del mercato sulle attività dei fornitori del servizio universale

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das finanzgebaren der anbieter von universaldienstleistungen hat sich in den letzten jahren wesentlich verbessert.

Итальянский

negli anni recenti, la situazione finanziaria dei fornitori del servizio universale ha presentato miglioramenti significativi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beauftragten betreiber können mit öffentlichen mitteln für die bereitstellung der vorgeschriebenen universaldienstleistungen entschädigt werden.

Итальянский

gli operatori chiamati a rispettare i vincoli del servizio universale possono in alcuni casi essere rimborsati tramite fondi pubblici.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige operationen dürfen nicht die dienste behindern, die für den anbieter von universaldienstleistungen reserviert sind.

Итальянский

siffatte operazioni non devono perturbare i servizi riservati al prestatore del servizio universale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ausgehend von den aktuellen wirtschaftlichen daten stellen sie daher keine gefahr für das finanzielle gleichgewicht der anbieter von universaldienstleistungen dar.

Итальянский

le attuali proposte, pertanto, non dovrebbero chiamare in causa, sulla base dei dati economici disponibili, l'equilibrio finanziario dei fornitori del servizio universale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten unternehmen schritte, um zu gewährleisten, dass die tarife für die einzelnen universaldienstleistungen folgenden grundsätzen entsprechen:

Итальянский

gli stati membri provvedono affinché le tariffe di ciascuno dei servizi che fanno parte del servizio universale siano fissate nel rispetto dei seguenti criteri:

Последнее обновление: 2014-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die kriterien zur abgrenzung der für die anbieter von universaldienstleistungen reservierbaren dienste und die bedingungen für die erbringung nichtreservierter dienste;

Итальянский

- i criteri che definiscono i servizi che possono essere riservati ai fornitori del servizio universale e le condizioni relative alla fornitura dei servizi non riservati;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anbieter von universaldienstleistungen beschäftigen derzeit etwa 1,3 millionen personen, weitere 400 000 werden von privaten postbetreibern beschäftigt.

Итальянский

i fornitori del servizio universale occupano attualmente circa 1,3 milioni di persone, con altri 400 000 circa occupati da operatori postali privati.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„artikel 12 die mitgliedstaaten unternehmen schritte, um zu gewährleisten, dass die tarife für die einzelnen universaldienstleistungen folgenden grundsätzen entsprechen:

Итальянский

gli stati membri provvedono affinché le tariffe di ciascuno dei servizi che fanno parte del servizio universale siano fissate nel rispetto dei seguenti criteri:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus wird auch der verbraucherschutz verbessert; so soll das beschwerdeverfahren jetzt durchgängig auf alle anbieter von postdienstleistungen und nicht nur auf anbieter von universaldienstleistungen anwendung finden.

Итальянский

questa proposta mira anche ad estendere il campo d'applicazione dei diritti di tutela dei consumatori sotto forma di ricorso e di meccanismi di trattamento dei reclami in modo da includere tutti i prestatori di servizi postali e non soltanto i prestatori del servizio pubblico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(6) die nationale regulierungsbehörde hält ausreichend aufgeschlüsselte informationen über die von einem anbieter der universaldienstleistungen angewandten kostenrechnungssysteme bereit und unterbreitet diese der kommission auf anfrage.

Итальянский

6. l'autorità di regolamentazione nazionale tiene a disposizione informazioni, sufficientemente dettagliate, circa i sistemi di contabilità dei costi applicati da un fornitore del servizio universale e trasmette dette informazioni alla commissione, su richiesta.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die anbieter von universaldienstleistungen führen in ihren internen kostenrechnungssystemen getrennte konten zumindest für jeden dienst des reservierten bereichs einerseits und für die nichtreservierten dienste andererseits.

Итальянский

2. i fornitori del servizio universale nella loro contabilità interna tengono conti separati almeno per ciascun servizio compreso nel settore riservato da un lato e, per i servizi non riservati, dall'altro.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(5) die nationalen regulierungsbehörden sorgen dafür, daß die vereinbarkeit mit einem der in den absätzen 3 oder 4 beschriebenen kostenrechnungssysteme von einer vom anbieter der universaldienstleistungen unabhängigen fachstelle überprüft wird.

Итальянский

5. le autorità di regolamentazione nazionali assicurano che la conformità con uno dei suddetti sistemi di contabilità dei costi di cui ai paragrafi 3 o 4 sia verificata da un organo competente indipendente dal fornitore del servizio universale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, daß innerhalb von zwei jahren nach inkrafttreten dieser richtlinie die kostenrechnung der anbieter von universaldienstleistungen nach diesem artikel erfolgt.

Итальянский

1. gli stati membri adottano le misure necessarie per garantire che, nei due anni successivi all'entrata in vigore della presente direttiva, i fornitori del servizio universale effettuino una contabilità conformemente alle disposizioni del presente articolo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(23) es sollte auch weiterhin die möglichkeit vorgesehen werden, dass mitgliedstaaten bestimmte postdienste für ihre(n) anbieter von universaldienstleistungen reservieren können.

Итальянский

(23) È opportuno continuare a prevedere la possibilità che gli stati membri riservino taluni servizi postali ai rispettivi fornitori del servizio universale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

13. "anbieter von universaldienstleistungen" eine öffentliche oder private stelle, die in einem mitgliedstaat die leistungen des postalischen universaldienstes ganz oder teilweise erbringt und der kommission gemäß artikel 4 mitgeteilt wurde;

Итальянский

13) fornitore del servizio universale: l'organismo, pubblico o privato, che fornisce un servizio postale universale o una parte dello stesso all'interno di uno stato membro e la cui identità è stata notificata alla commissione a norma dell'articolo 4;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,134,009 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK