Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn wir uns nur
vorrei allora sapere se il suo programma riguardo al
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Öffnen wir uns!
apriamoci!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dabei orientieren wir uns am gutachten des wissenschaftlichen lenkungsausschusses.
la nostra linea di condotta segue il parere del comitato scientifico.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wann treffen wir uns
a che ora ci incontreamo
Последнее обновление: 2021-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das wünschen wir uns.
È il nostro auspicio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wann treffen wir uns?«
quando ci vediamo?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
womöglich orientieren wir uns am zeitgeist und fahren eher mit biodiesel.
forse funzioniamo meglio con i biocarburanti, in linea con lo spirito della nostra epoca.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wollen wir uns messen.
benvenuto nel mondo subacqueo, capitano!
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
können wir uns duzen?
possiamo darci del tu?
Последнее обновление: 2015-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auf allah verlassen wir uns.
in allah riponiamo la nostra fiducia.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
werden wir uns taub stellen?
la commissione si è organizzata per aiutarle tutte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dafür könnten wir uns entscheiden.
annuncio l'interrogazione n.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sehen wir uns schon früher?
ci vediamo più presto?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hier orientieren wir uns an dem bericht fraisse, der vom parlament im jahre 2003 verabschiedet wurde.
la nostra fonte di ispirazione è la relazione fraisse adottata dal parlamento nel 2003.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dabei orientieren wir jedoch zunehmend auf die schaffung eines sich selbst tragenden systems der gesundheitsfürsorge in der provinz.
tuttavia sempre di più ci stiamo orientando a mettere in piedi un sistema sanitario autosufficiente nella provincia.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wir sollten uns dabei an den erfahrungen aus den usa und aus japan orientieren. wir sollten auch aus den ertahrungen lernen.
in questo ambito dovremmo fare ri ferimento alle esperienze maturate negli stati uniti e in giappone, traendone insegnamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei unseren arbeiten orientieren wir uns an drei hauptzielen: sicherung der finanzstabilität, wahrung der integrität des binnenmarktes und wiederherstellung der langfristigen existenzfähigkeit der empfänger der hilfen.
i lavori si sono concentrati su tre obiettivi principali: salvaguardare la stabilità finanziaria, preservare l'integrità del mercato interno e assicurare che i beneficiari degli aiuti tornassero a godere di una redditività sul lungo termine.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
was die vogelgrippe anbelangt, so orientieren wir uns an bewährten verfahrensweisen im bereich des tierschutzes, um präventivmaßnahmen effektiver umzusetzen und die branche und die tiere vor der vogelgrippe zu schützen.
per quanto riguarda l’ influenza aviaria, le prassi migliori in fatto di benessere animale ci aiutano ad applicare con maggiore efficacia le misure preventive, e a proteggere l’ industria e gli animali dall’ influenza aviaria.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
grundsätzlich müssen wir uns an der auswahl und der sicherheit des informierten verbrauchers orientieren. wir müssen davon ausgehen, dass der durchschnittseuropäer hinreichend intelligent ist.
dovremmo, alla fin fine, farci guidare dalle scelte e dalla sicurezza dei consumatori informati e presumere che il cittadino medio europeo sia fornito di un ragionevole quoziente di intelligenza.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
wenn wir unsere entscheidung danach orientieren, wann es dem letzten einfällt, daß er jetzt auch bereit wäre, die technischen voraussetzungen zu schaffen, dann orientieren wir uns eigentlich an den bremsern der obligatorischen rindfleischkennzeichnung.
aspettare, prima di adottare la decisione, che tutti siano pronti a soddisfare i requisiti tecnici, equivale ad affidarsi a chi vuole frenare il sistema obbligatorio di etichettatura delle carni bovine.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник: