Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mit der bitte um prüfung und freigabe
with the request for examination and release
Последнее обновление: 2019-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um unterstützung.
le settima direttiva si ripropone di disciplinare la situazione dei cosiddetti duty free shops.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um ihr verständnis.
tra i due sistemi non viene eseguito nessuno scambio dati.
Последнее обновление: 2016-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hier sehen wir noch veränderungsbedarf und bitten die kommission um prüfung.
a tal fine invitiamo la commissione a effettuare alcune verifiche.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
prüfung und risikobewertung
screening e valutazione dei rischi
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um unterstützung unserer aktion.
strozzature nel sistema di trasporto comunitario lo frustreranno vieppiù.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um die unterstützung des parlaments und der kommission. sion.
a che condizioni ci viene fornito?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um zustimmung zu unserer entschließung.
chiedamo che la nostra risoluzione venga approvata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"prÜfung und finanzierung".
"istruzione e finanziamento";
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wir bitten um möglichst baldige mitteilung des ergebnisses
si prega di informarci quanto prima del risultato
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um Übersendung der bescheinigung über den leistungsanspruch auf
si prega di inviarci l’attestato riguardante il diritto alle prestazioni su
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um eine klare antwort zu dieser sache.
qual è la posizione della commissione al riguar do?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um einen akt des mitgefühls aufgrund humanitärer erwägungen.
chiediamo un atto di compassione su basi umanitarie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
wir bitten um die unter stützung des parlaments für diese Änderungsanträge.
vi sono vari nomi del ppe che meritano il massimo rispetto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i. vereinnahmung und freigabe des vorlÄufigen zolls
i. riscossione e liberazione del dazio provvisorio
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tacis-verordnung aufgenommen! wir bitten um stellungnahme des ministerrates.
chanterie di trattati, mentre l'agenzia non ha ancora visto la luce e la comunità continua ad ignorare scandalosamente la politica dell'ambiente?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
genehmigung und freigabe von beseitigung, wiederverwertung oder wiederverwendung
autorizzazione e livelli di eliminazione per smaltimento, riciclo o riutilizzazione
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die prüfformulare sind spätestens zehn arbeitstage vor der erstmaligen durchführung einer prüfung dem ag zur prüfung und freigabe vorzulegen.
i formulari di prova devono essere presentati alla committente per l'approvazione e il rilascio almeno entro dieci giorni lavorativi prima della prima esecuzione di una prova.
Последнее обновление: 2012-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir bitten um unterstützung ihrerseits, damit wir auf unsere anfragen antworten vom rat erhalten.
le chiedo quindi di aiutarci, per cortesia, ad ottenere dal consiglio le dovute risposte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
wenn eine materiallieferung aus verschiedenen chargen besteht, muß jede charge hinsichtlich probenahme, prüfung und freigabe einzeln betrachtet werden.
qualora una fornitura di materiale sia composta da lotti diversi, ogni lotto andrà considerato a se stante ai fini del campionamento, delle prove e dell'accettazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: