Вы искали: wir nehmen bezug auf das telefonat zwi... (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

wir nehmen bezug auf das telefonat zwischen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

von den fünf genannten nehmen drei bezug auf das verkehrsinfrastrukturprogramm 1993.

Итальянский

103, dell'onorevole elmalan (h-317/93)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bedingungen nehmen bezug auf die italienischen gesetze.

Итальянский

i termini fanno riferimento alle leggi italiane.

Последнее обновление: 2007-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

in bezug auf das sicherheitsprofil gab es zwischen den behandlungsarmen keine unterschiede.

Итальянский

non sono state riscontrate altre differenze nel profilo di sicurezza tra i bracci di trattamento.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

vereinigte königreich betreffen, nehmen bezug auf huma­nitäre gründe.

Итальянский

in ogni modo, signora presidente, gli investitori possono migliorare le condizioni di lavoro, ma non l'intera politica di un paese verso i diritti dell'uomo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

dies zeigt, daß in bezug auf das initiativrecht eine gute zusammenarbeit zwischen parlament und kommission besteht.

Итальянский

secondo le stime del consiglio di fabbrica, ciò significherà la perdita di circa 200 posti di lavoro, ovvero la sopravvivenza di soli 100 posti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

handlungsbedarf besteht auch in bezug auf das institutionelle ungleichgewicht zwischen der eu einerseits und den mittelmeerpartnerländern andererseits.

Итальянский

si deve inoltre ovviare alla mancanza di un equilibrio istituzionale fra il peso dell'ue e quello dei partner mediterranei.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

unklarheit in bezug auf das verhältnis zwischen den genossenschaften, gegen­seitig­keits­gesell­schaften und vereinen und den kleinen und mittleren unternehmen

Итальянский

ambiguità tra le cooperative, le mutue, le associazioni e le piccole e medie imprese

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

der bericht zeigt auch die erheblichen unterschiede auf, die in bezug auf das entwicklungsniveau zwischen stadt und land herrschen2.

Итальянский

la relazione mostra anche le importanti disparità tra città e campagna in termini di livello di sviluppo2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

in bezug auf das verhältnis zwischen dem natürlichen und dem künstlichen ambiente soll die schule eine botschaft auf didaktischer ebene vermitteln

Итальянский

sul rapporto tra ambiente naturale e costruito, la scuola deve trasmettere un messaggio sul piano didattico

Последнее обновление: 2020-08-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

alle lehrpläne nehmen bezug auf „künstlerische fähigkeiten, wissen über kunst und kunstverständnis“.

Итальянский

tutti i programmi citano “competenza, conoscenza e comprensione legate alle arti”.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

3.2.5 in bezug auf das luftverkehrsmanagement sollte die beziehung zwischen dem management für die errichtung und dem netzmanager überprüft werden.

Итальянский

3.2.5 per quanto riguarda la gestione del traffico aereo, è necessario rivedere il rapporto tra il gestore della realizzazione e il responsabile di rete.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

netwins konzeptueller rahmen umfasst konzepte in bezug auf das gebiet, die netzwerke und die unternehmen und die beziehungen zwischen diesen drei ebenen.

Итальянский

il quadro concettuale di netwin abbraccia concetti relativi al territorio, alle reti e alle imprese, e i collegamenti esistenti tra questi tre livelli.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die zehn aktionslinien der charta nehmen bezug auf diese themenbereiche und gehen über die unternehmenspolitik im engeren sinne hinaus.

Итальянский

la carta, con le sue dieci linee d’azione, affronta questi temi, andando al di là della politica imprenditoriale in senso stretto.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

in bezug auf das peace-programm zwischen nordirland und den grenzbezirken irlands nach anhang ii nummer 22 der verordnung (eg) nr.

Итальянский

per quanto riguarda il programma peace tra l'irlanda del nord e le regioni frontaliere dell'irlanda come previsto dalle disposizioni dell'allegato ii, punto 22, del regolamento (ce) n.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es bestehe in dieser frage Übereinstimmung zwischen den drei institutionen, auch in bezug auf das vorgehen und

Итальянский

malgrado difficoltà e incertezze, ha concluso aznar, sono stati compiuti progressi in tutte le

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

initiativen in bezug auf das eigentum an daten, den freien datenfluss (z.b. zwischen cloud-anbietern) und eine europäische cloud

Итальянский

iniziative in tema di proprietà dei dati, libero flusso dei dati (ad esempio, tra prestatori di cloud computing) e nuvola informatica europea;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

wir nehmen bezug auf die staatsverschuldung mit den vom kommissar verwendeten begriffen: weniger zinszahlungen, weniger tilgungen, das heißt, mehr ausgaben im zusammenhang mit der alterung, mehr lissabon.

Итальянский

parliamo del debito pubblico, con i termini utilizzati dal commissario: meno interessi, meno rimborsi significa spendere di più per l’ invecchiamento, più lisbona.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

.ich nehme bezug auf den zwischen ihnen sowie dem kommissionsmitglied antonio vitorino und seinen dienststellen in der generaldirektion justiz und inneres geführten schriftwechsel.

Итальянский

«faccio riferimento allo scambio di corrispondenza tra lei ed il commissario antonio vitorino ed i servizi che fanno capo al medesimo, presso la direzione generale giustizia e affari interni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

72 — in ihren schriftsätzen nehmen glunz und osb bezug auf das urteil kommission/sytraval und brink’s france (randnr. 67).

Итальянский

72 — nelle loro memorie, la glunz e la osb fanno riferimento alla sentenza commissione/sytraval e brink’s france, cit. (punto 67).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

2. der in dieser richtlinie vorgesehene informationsaustausch zwischen den zuständigen behörden unterliegt den folgenden verpflichtungen in bezug auf das berufsgeheimnis:

Итальянский

2. tutte le informazioni scambiate tra autorità competenti ai sensi della presente direttiva riguardo alle imprese di investimento sono tutelate dal segreto d'ufficio a norma delle disposizioni seguenti:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,148,416 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK