Вы искали: bittet (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

bittet

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

dein bruder bittet um hilfe.

Латинский

frater tuus auxilium rogat.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bittet aber für das leben seines

Латинский

orate pro anima

Последнее обновление: 2020-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wer furchtsam bittet, lehrt verweigern.

Латинский

qui timide rogat, docet negare.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bittet aber, daß eure flucht nicht geschehe im winter.

Латинский

orate vero ut hieme non fian

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen.

Латинский

benedicite maledicentibus vobis orate pro calumniantibus vo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bittet aber, daß eure flucht nicht geschehe im winter oder am sabbat.

Латинский

orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

oder, so er ihn bittet um einen fisch, der ihm eine schlange biete?

Латинский

aut si piscem petet numquid serpentem porriget e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darum bittet den herrn der ernte, daß er arbeiter in seine ernte sende.

Латинский

rogate ergo dominum messis ut eiciat operarios in messem sua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er bittet leben von dir; so gibst du ihm langes leben immer und ewiglich.

Латинский

tu autem in sancto habitas laus israhe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wo nicht, so schickt er botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um frieden.

Латинский

alioquin adhuc illo longe agente legationem mittens rogat ea quae pacis sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und alles, was ihr bittet im gebet, so ihr glaubet, werdet ihr's empfangen.

Латинский

et omnia quaecumque petieritis in oratione credentes accipieti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darum sollt ihr euch ihnen nicht gleichstellen. euer vater weiß, was ihr bedürfet, ehe ihr ihn bittet.

Латинский

nolite ergo adsimilari eis scit enim pater vester quibus opus sit vobis antequam petatis eu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daher kann er auch selig machen immerdar, die durch ihn zu gott kommen, und lebt immerdar und bittet für sie.

Латинский

unde et salvare in perpetuo potest accedentes per semet ipsum ad deum semper vivens ad interpellandum pro ei

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bisher habt ihr nichts gebeten in meinem namen. bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure freude vollkommen sei.

Латинский

usque modo non petistis quicquam in nomine meo petite et accipietis ut gaudium vestrum sit plenu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Латинский

petite, et dabitur vobis: quaerite, et invenitis: pulsate, et aperietur vobis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bittet aber den herrn, daß er aufhöre solch donnern und hageln gottes, so will ich euch lassen, daß ihr nicht länger hier bleibet.

Латинский

orate dominum et desinant tonitrua dei et grando ut dimittam vos et nequaquam hic ultra maneati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren wollüsten verzehrt.

Латинский

petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wer dann bittet oder fleht, es seien allerlei menschen oder dein ganzes volk israel, so jemand ein plage und schmerzen fühlt und seine hände ausbreitet zu diesem hause:

Латинский

si quis de populo tuo israhel fuerit deprecatus cognoscens plagam et infirmitatem suam et expanderit manus suas in domo ha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und sprach zu ihnen: die ernte ist groß, der arbeiter aber sind wenige. bittet den herrn der ernte, daß er arbeiter aussende in seine ernte.

Латинский

et dicebat illis messis quidem multa operarii autem pauci rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so bittet nun gott, daß er uns gnädig sei! denn solches ist geschehen von euch. meint ihr, er werde eure person ansehen? spricht der herr zebaoth.

Латинский

et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,197,939 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK