Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el que
eum quem
Последнее обновление: 2022-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que así sea
qui sic fiat
Последнее обновление: 2022-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que es la diversidad
quid est varitas
Последнее обновление: 2022-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la loi est ce que nous faisons
lex est quod facimus
Последнее обновление: 2022-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el pájaro que vuela se mueve
avis quae volat allas movet
Последнее обновление: 2022-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo haces bien, en que me ayudas
bene facis, quod me adiuvas
Последнее обновление: 2021-01-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
n'oubliez pas que vous êtes mortel
memento quod sis mortalis
Последнее обновление: 2020-09-02
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sé que las cosas que escucho el silencio
omnia silendo ut audiam nosco
Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mieux vaut mourir que d'être déshonoré
melius mori quam foedari
Последнее обновление: 2023-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour que mon homme a commencé à compter les
homo meus coepit ad stelas facere
Последнее обновление: 2020-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tous ses amis que vous avez, ou les vieilles femmes
omnes aut vetulas habes amicas
Последнее обновление: 2021-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est pour le commonwealth pendant que nous jouons
pro republica est dum ludere videmur
Последнее обновление: 2022-07-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que les milliers de quatre-vingt-douze,
ad milia nonaginta duo
Последнее обновление: 2021-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubo un tiempo en que los campos eran animales que deambulaban al azar.
fuit quoddam tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur.
Последнее обновление: 2020-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trabaja en aprender para que no te refuten la propia realidad y la propia razón
ratio ipsa monet amicitias comparare
Последнее обновление: 2017-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en la medida en que lo es para ti, para mí, si yo fuera sólo un hombre tranquilo;
si mihi tantum esset otii quantum est tibi
Последнее обновление: 2021-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mes infirmités m'ont détruit, même la mort de jeunes gens. deux consolations ne valent nullement une si grande douleur, pourtant des consolations ; une facilité d'affranchissement : car je crois que je n'ai pas du tout perdu les intempestifs dont j'ai déjà perdu des enfants ; une autre, que je permets aussi à mes serviteurs, comme pour faire des alliances, et les garder comme légitimes. ils commandent la demande qu'ils consultent ; obéir aux ordres. ils distribuent, donnent et ne laissent qu'à l'intérieur de la maison ; car pour les esclaves, c'est une sorte d'affaire publique et, pour ainsi dire, une royauté de famille. mais malgré ces conforts
confecerunt me infirmitates meorum, mortes etiam, et quidem juvenum. solacia duo nequaquam paria tanto dolori, solacia tamen; unum facilitas manumittendi: videor enim non omnino immaturos perdidisse quos jam liberos perdidi; alterum, quod permitto servis quoque quasi testamenta facere eaque ut legitima custodio. mandant rogante quod visum; pareo ut jussus. dividunt, donant, relinquunt, dumtaxat intra domum; nam servis res publiqua quaedam et quasi civitas domus est. sed quamquam his solaciis acq
Последнее обновление: 2023-11-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник: